マガジンのカバー画像

我如何學中文?

24
僕の大学での専攻は建築でしたので、中国語の勉強は大学を卒業してから始めました。当初は社会人向けのコミュニティーカレッジで学び、それではなかなか上達しないので台湾の輔仁大學に半年の…
運営しているクリエイター

記事一覧

中国語でやった難しいチャレンジ

僕は、普段日本語と中国語を使って、建築プロジェクトに関わる様々な仕事をしています。日常的…

中国語の漢字の方が大和言葉より表現が豊か?(その一)

中国語を勉強していると、一つの日本語の発音に対して複数の中国語の漢字が対応しているという…

いろいろな友達

  中国語にも、“友"を使う色々な熟語があります。スタンダードなものから、流行のようなもの…

日本語と中国語で意味の異なる漢字のヴォキャブラリー(その一)

中国語と日本語で、異なった漢字を使う表現、或いは同じ漢字なのだけれども、意味の異なる表現…

漢字の勘違い

中国語と日本語で、異なった漢字を使う表現をピックアップしてみました。何故こんなことになっ…

"喫茶"という漢語

昔からこの熟語は何故"喫茶"と書くのだろうと不思議に思っていました。お茶を飲むという行為を…

疑問形の表現

中国語を使って話をするときに、色々な疑問形の表現が使えます。話す時、文章にする時、友達との場合、フォーマルな場合などなど。僕の中国語のレベルで普段気を使っていることを書いてみます。 ○○には動詞か形容詞が入るイメージで書いてます。 〇〇嗎? 最初に中国語を学ぶと教えられる形ですね。ニュートラルな表現ですが、どちらかというと話し言葉の様に感じます。  今天,天氣好嗎?  功課做好了嗎? 是否〇〇? この表現は、学校では習わなかった様に思いますが、台湾で新聞等読んでいると

台湾華語のスラング(その三)

台湾華語のスラングヴォキャブラリー、第三弾です。 【手工耳掛】 "手作りの耳掛け"。さてこ…

台灣華語のスラング(その二)

台湾華語のスラングヴォキャブラリー、第二弾です。 これは、ネタにしようと気をつけていると…

"とても"を表す中国語

中国語の会話にしろ文章にしろ、程度の大きいことを表す副詞表現はとてもたくさんあります。ま…

台灣華語のスラング(その一)

台湾で生活している中で、辞書には出てこない、面白い使い方のヴォキャブラリーに出会すことが…

中国語の語気助詞

中国語の語気助詞はとても種類が多く、これを使って表現されるニュアンスも微妙なものがあって…

見ざる、聞かざる、言わざる・・・

日光東照宮の見どころの一つに、神厩舎の三猿があります。欄間の部分に三匹の猿のレリーフがあ…

日本語にある台湾語のヴォキャブラリー

台湾語の中に日本語のボキャブラリーがたくさんあるというのは、よく聞きます。"運ちゃん"だとか"アッサリ"だとか、枚挙に暇がありません。これとは逆に、日本語の中に台湾語と同じような読み方あるいは書き方をするボキャブラリーがあるのはご存知でしょうか。ここでは、そういう例を紹介します。 喫煙 中国語ではタバコを吸うことを"抽煙"とか"抽菸"と表現します。動詞が抽になっていますね。日本語の用語とは異なります。 これに対して、台湾語では"chia hun"と発音します。この漢字は"