見出し画像

ナイチンゲールから学んだ日光浴の効果を英語で話してみた【ネィティブ添削あり】


こんにちは!
中堅ナースのマキです✋

さて、皆さんに質問です。
How do you refresh?
(あなたはどのようにリフレッシュしますか?)

さあ、45秒で英語で答えてみましょう〜!

私は、太陽の光を浴びることです。
家の中でイライラしていても、外に出て太陽の光を浴びると本当に気持ちいい〜。日光浴したお布団もフカフカで気持ちいい〜。

陽光の効果って何だろうと思い、ナイチンゲールの看護の覚書を読んでみました。
そして、陽光の効果をSpeakNowというアプリを使ってネィティブ講師に英語で伝え、フィードバックして頂きました。
今回この内容を記事でシェアさせて頂きます✏️

ちなみにSpeakNowは、
いつでも好きな時に、自分の英語を録音して送信するだけで、24時間以内に北米ネィティブが添削してくれるアプリです😲 

オススメのアプリなので、良かったら使ってみて下さいね👍


ではでは
私が陽光の効果について英語で話した内容

In order to refresh, I am exposed to the sunlight.
気分転換のために、太陽の光を浴びます。
Exposure to the sunlight has several positive effects on your health.
日光を浴びることは、健康にいくつかの良い影響を与えます。
First thing is to make vitamin D and histamine.
まず、ビタミンDとヒスタミンを生成します。
Vitamin D makes bones strong, and histamine improves the circulation of blood.
ビタミンDは骨を丈夫にし、ヒスタミンは血液の循環をよくします。
Second thing is to produce serotonin, which stabilize mental condition.
二つ目に、セロトニンを分泌し、精神状態を安定させます。

ネィティブ講師からのフィードバッグ

こんにちは。よく出来ました。文法のフィードバックがいくつかあります。In order to feel refresh, I'm exposed to the sunlight.と言っていたのが気になりました。To feel refreshed, I get the exposure to sunlight.と言った方が良いでしょう。
それ以外は、素晴らしいです。ありがとう。

実際のやりとりの様子です


英語の学び

いかにシンプルに表現するか
"リフレッシュするために"を英語で表現するのに、in order toを使いました。しかし、Speakingのテストや英会話など、頭で英訳せずに、素早く返答する場面では、実際にこのような表現ができるのでしょうか。独特または難しい言い回しよりも、よりシンプルに表現できるようにしたほうが、より自然な英語で、かつくテンポ良く話せるし、同じような表現を繰り返し使えますね。確か、TOEFLのSpeaking対策でも、keep your answer simpleの練習をしました💡
SpeakNowでは、ネィティブのおかげでこういった表現方法も学べるので助かります。

英語に限らず、スピーディに対応しなければいけない医療現場でも必要のないことを省いてシンプルに報連相するよう指導された事もあるような…

最後まで読んで下さってありがとうございました!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?