第42回 一般的なメタファーならば、
【吉本隆明さんの『喩としての聖書−マルコ伝』という講演をゆーっくり聞くシリーズをね、やろうと思ったのでやっています。だい42かいめ。】
こんにちはー!
前回noteでは「直喩(シミリ)」と「暗喩(メタファー)」について。からのつづきを、、、
そうするとね、あの。この今の例で言いますと、奇跡って言うのはね。この新約書の主人公がねぇ、聖書のなかで演ずる奇跡があるでしょ。さまざまな奇跡があるんですよ。(チャプター08 / 奇跡を言葉の面から理解する_6:25〜)
聖書のなかにはさまざまな奇跡があり、
奇跡っていうのはなにか? って言ったらね、メタファーなんですよ。メタファーなんです。
その奇跡とはなにか?! と言えば、それは「メタファー(暗喩)」なんです。と。
ところで、あの。一般的なメタファーならば、普通のメタファーならば、
ところで、それがふつうのメタファーなら、
たとえば「あのひとの目はゾウだ」とかね、「まるでゾウだ」とかって言えば、誰にでも一応は、どんなひとにでも「あぁ、それは『ゾウのように細くて、それで柔和だ』っていうことを、言おうとしてるんだな。って言うふうに誰にでもわかるでしょ。
どんなひとでも「こういうことを言いたいんだな」ってことがわかるけれど。
ところが、奇跡って言うのはわからないわけですよ。
ふつうのメタファーじゃあない「奇跡」て言うのは、よくわからない。
つまり、我々が合理的に言い換えしても。聖書のなかでも奇跡のところを読んでもね、なにも。つまり「海が荒れてるのをしずかに成れ!」って言ったって、しずまるわけはないじゃないか。って、誰でも思うわけですよ。だけど、
聖書のなかの「奇跡」を読んでもわからない。つじつまが合わない、みたいな??? だけれども、
そういうふうに書かれているわけですよ、言葉で。そういうふうに書かれているわけです。
聖書では、そーいうふうにことばで記されてる。
それはどういうことか? って言うとねぇ。あの。つまり、普通のメタファーだったらば、人間の目があってね。で、ゾウの目がある、と。それで、それをね、結びつけるわけです。
それはどーいうことか?! と言えば、たとえばそれがふつうのメタファーならば、「人間の目」と「ゾウの目」を、
「あのひとの目はゾウのようだ」って言うふうに結びつけたり、あるいは「あのひとの目はゾウだ」ってふうに言ったりして、結びつける。それがメタファーなんです。しかし、
ことばで結びつける。しかし、
それは誰にでも一応はわかるわけですが、わかるメタファー、「喩」なわけなんです。
それは誰にでもわかるメタファーであり、「喩」であるけれど。ぎゃくに奇跡と言うのは‥‥ このつづきはまたまた次回noteで〜。あついので、たいちょーをかんりしたい。。
平成28年7月20日
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?