人気の記事一覧

「死が二人を分かつまで愛すと誓いますか?」 😱😱😱 ※ ポルトガル語では「死神」のことを「Morte【伯:モルチ、欧:モルトゥ】」(=「死」)といいます。キリスト教は一神教ですから「死神」が「神」であるわけもなく、「死」そのものが擬人化されたものだということなのでしょうね…。

1年前

「君は僕を永遠に愛してくれるよな?」 「ええ。フェイジョアーダが二人を分かつまで!」 orz... 😢😢😢 ※ フェイジョアーダ:豚肉を使ったブラジルの代表的な豆の煮込み料理(https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A7%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%80)

1年前

「迎えにきたぞ!」 「何故?」 「お前の息子がサンダルを裏返しに置いたんだ!」 😱😱😱 ブラジルにあるのですよ、「履物を裏返しにしておくと母親が亡くなる」という迷信が…。日本にも「夜爪を...」なんてぇのがあるけれど「死に目に会えない」って話でこんな即効性はないですよね!💦🥲

1年前

「TIRINHAS DO ZÉ」=「ゼッ君の漫画」  ※「 ZÉ【ゼッ】」は「JOSÉ【ジョゼ】」の愛称です。 「母ちゃん、俺ってブサメン?」 「そんなことは彼女さんに聞きなさい!」 「でも、俺、彼女なんていないよ!」 「そういうこと!」 🥲😅🥲 母ちゃん、キツッ!😫

1年前