見出し画像

張り子の住所が無くなる話/Disappearance of the Paper Tiger

English translation follows after Japanese.

夕方、9年以上近く使っていたリージャス青山一丁目、通称「プラースカナダ」が閉業する知らせが入る。
驚く。一生存在するのかと思っていた…!
2012年に帰国した際、従妹と下見に訪れた。それから受付嬢は20回以上は変わったと思う。しかし自分自身がこのオフィスを使ったのは、せいぜい3回ほどだから実際のところはもっと多いかもしれない。

大使館で良くお仕事させていただくので、顧客向けに赤坂の住所を取りたかったそれだけだ。

カナダ大使館で仕事をしたことも数回あるけれど、バーチャルとは言え、自分のオフィスが階下にあるというのは悪い気持ちではなかった。名刺も、その住所で大量に刷っている。

ま、でもいずれにしても平日常駐している都心のマンションに住所を移せば良い、というだけのことなのだ…。

架空の住所とはこんなものだ。張子の虎の方がましだ。おそらくは色々な意味で生きている、ということと通じるような気もする。目指した地位があったとして、多分そこに就けるのは平均6年ぐらいじゃないのか。

ちゃんと住所があるのだからそれを使おうと言う話か。明日からでもできるのだそれは、理屈上。

昼:きつねうどんに出汁巻き卵とシイタケが侵入し、上を占拠した丼

夜:スペイン料理 Gran Via 

今日のイラストはnoriyukikawanaka氏の作品をお借りしました。


In the evening, I received an email from my virtual office operator saying that they are going to close the business in that location called “Place Canada.” It caught me off guard. I've used the office for more than nine years. I didn’t think they’d close their business, but thought that they’d transfer their business to another company if facing difficulty. Therefore, I was expecting that the business would last forever.
I visited the office with my cousin in 2012 when I came back to Japan. Receptionists have changed about twenty times since then. It could be more, because I’ve been to the office only about three times.

I wanted “Akasaka” address simply because I often work at US Embassy.

I’ve also worked at Canadian Embassy a couple of times and it was nice feeling to know that despite being virtual I do have meeting space downstairs. All of my name cards also hold that address.

In any case, all I have to do is letting people know that my address has changed to my current physical presence during weekdays in the same Akasaka city.

This is the reality of virtual address. There is an expression in Japanese; paper-mache tiger which literally means what it is. It could be similar to the reality in life. There may be some positions that people want like top of a company. Often, we stay there only for about six years in average. For the rest of our life, what matters is our substance.