”カザフスタン” と ”カザクスタン”
最近、毎日のようにYouTubeでKazu Languagesの動画を見ている。
Kazuさんは12言語を話すことができる多言語話者Polyglotだ。
あるビデオチャットアプリを使って世界中の人と会話をするのだが、その中に時々カザフスタンの女性が出てくる。もちろん、同じ女性ではない。
その女性との会話で気になったのが、国名のKazakhstanの発音だ。
日本語ではカザフスタンと発音するが、カザフ語や英語ではカザクスタンに聞こえる。英語の発音記号はkɑː.zəkˌstɑːnだ。どうして日本ではカザフスタンと発音するのだろう。Kazakhstanのkじゃなくてhを選択したということ?なんでも、この国名はҚазақとstānの合成語だそうだ。そうなると、カザフスタンより、カザクスタンの方がより正確な気がする。