見出し画像

ポケモンSPで英語学習 Part3(コトブキシティ)

今回はコトブキシティやその周辺をうろうろしているときに出会った言葉について紹介します。前回でも紹介しましたがコトブキシティはJubilife Cityで「喜びに満ちた街」のようなイメージですね。

英語表現 「on the house」

モンスターボールたくさん欲しいなと思いフレンドリーショップへ行きました。モンスターボールを10個買うとおまけで無料でプレミアボールがもらえるのは全シリーズ共通ですよね。そこで出てきた英語表現を紹介したいなと思います。
And have 1 premier Ball on the house!
on the house
「無料で、おごりで」という意味になります。よし、今度使ってみよう。

ボロの釣りざお、英語で何と言う?

これといった説明はありませんがボロの釣りざおはOld Rodというらしいですね

新しいポケモンゲット!(コイキング、スボミー)

コイキングはMagikarp、多分magic(魔法)+carp(鯉)そんな感じでしょう
最近のポケモンは学習装置がなくても全体に経験値があたるのでギャラドス狙いで早速ゲットしました。
続いて、スボミー。英語ではBudewですが、Bud(芽)+露(dew)とかそんな感じでしょう。
図鑑の説明文で便利な表現がありますね。2文目の最後 sneezing and runny noses.
「鼻水が出る」これを英語では何と表現するでしょう。I have nose water、ちょっと変ですね。「鼻水が出る」は I have a runny noseと表現してあげましょう。runnyとあるので液体が流れやすくなっている、という風な解釈かな?

いわくだきの岩、英語で何と言う?

コトブキシティを北に進み204番道路へ、そして荒れた抜け道の入り口にいる男の子との会話です。荒れた抜け道はいわくだきが使えるようにならないと先へ進むことはできません。
There are boulders blocking the way inside the cavern… つまりboulderが洞窟の中の道をふさいでいる、ということですね。
文脈から大体予想はつくとは思いますが、boulderは「大きな石、丸石」という意味です。TOEFL3800のRank4の単語なので難しい単語だと思います。

そんなこんなでポケッチも手に入れ、次は最初のジムがあるクロガネシティへ!!