【通訳案内士】Japanese election system 日本の選挙制度

(The English descriptions are below.)
全国通訳案内士試験、二次試験の参考スピーチです。間違った文法、誤字等あるかもしれませんが、ご容赦ください。
またまた、難しいテーマを選んでしまいました。選挙制度については、二次試験だけではなく、一次試験の一般常識でも使います。議員定数や任期などは覚えていた方が良さそうです。
海外の方も自国と比較することができ、深い話ができます。但し、特定の政党や候補者の話は、人によって意見が異なるので注意が必要です(日本でもそうですが…)。
単語のポイントは
小選挙区比例代表制:the parallel way of single-seat district and proportional representation(☜言い方はいろいろあると思います。ネイティブにはこれで通じました。)
大選挙区比例代表制:the parallel way of multimember district and proportional representation

Japanese election system 日本の選挙制度

The national diet of Japan consists of the House of Representatives and the House of Councilors. The number of Representatives is 465 and the other is 248. A term for Representatives and Councilors is 4 years and 6 years respectively. However, the half of the Councilors will be changed once every 3 years. The House of Representatives can be dissolved, but the house of Councilors can’t.
日本には衆議院と参議院があり、定数はそれぞれ465人と248人です。衆議院議員の任期は4年ですが、解散すると選挙が行われます。参議院議員の任期は6年ですが、半数が3年ごとに改選されます。参議院の解散はありません。

The method of election is a bit complicated. The House of Representatives applies the parallel way of single-seat district and proportional representation. And the House of Councilors applies the parallel way of multimember district and proportional representation. So, we usually use two sheets to choose the member and the party.
選挙方法は複雑です。衆議院は小選挙区と比例代表、参議院は大選挙区と比例代表です。(小選挙区は1選挙区に対して1人、大選挙区は複数名当選します。比例代表は党(もしくは氏名でも可)に投票し、党の名簿に沿って議員が当選します。single-seatやmultimemberと言っているので英語の方が分かりやすいかも。)よって、選挙をする人は、通常二枚の紙に人の名前と政党を記載します。

In Japan, the right of voting was granted to adult males in 1889. In 1946, the right to vote for every adults was established in the constitution. In 2016, the election law was amended so that 18 and 19 years old citizens can vote.
日本では1889年に成年男子に選挙権が与えられ、1946年の日本国憲法で20歳以上の男女に選挙権が与えられました。法律(公職選挙法)の改正で、2016年からは18歳、19歳も選挙権を行使できるようになりました。

Lately, the voting rate is quite low and it is becoming a social problem. I can agree on some opinions such as having indifference for politics, and the difficulty for youth to voice out their views. However, if we want to change the society in the future, it is important for us to have an awareness and participate in politics. And I think that the voting is one way to express our opinions.
近年では投票率の低さが問題となっています。政治への無関心、若者の意見が反映されにくい、などの問題点があることもわかります。しかし、未来の社会をかえていくためには一人ひとりが政治に参加しているという意識を持ち、選挙に行くことが重要だと私は思います。


観光地の下見などは、自費で行くことが多いです。まぁ、趣味も兼ねているのですが(笑)。サポート頂ければ、これほどありがたいことはありません!