ピコン-『ガランド』歌詞+意味+解釈(考察)|hako

①大まかな解釈

研究者の記録。

《意味》タイトルの意味
ガランド(Air head):からっぽ


②歌詞

阿呆あほうを見るランデブー ボビデバビデンベッデボン
だから今はそれとなくなあなあ散々さんざん淡々たんたんと暮らしていて
乾涸ひからびた脳みそふざけた街の中でそう
解らなくて今フラフラの脳みそ駄目になってそっと捨てる

《意味》
阿呆:愚かな様。ばか。あほ。
ランデブー:待ち合わせ。デート。
乾涸びる:乾ききった様。シワシワ。カラカラ。
《解釈》
【】何もかもなくなった 幸せが私を嘲笑うかのようにこちらを見ている
【】答えがわかんない どうしたらいいかわかんない
【】このダメになった脳みそ捨てたら前みたいになれるかな haha

明日って何度言う?ボビデバビデンベッデボン?

《解釈》
「明日」って言葉 何気ない一言が私に染み混んで... 今を塗りつぶす... いつのまにか見失って... ''いつも''に戻る。

洗剤食らって睫毛まつげ乾く? NoでNoでNo
思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに慣れてしまってんだ
これでいいのか?なんて浪々々ろうろうろう

《解釈》
【】違う違う違う 何やってんだ私は... 
何も変わらない日々 これに慣れてしまった。

Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は

《意味》
・ロンリー(lonely):孤独。さみしい。
浪人:さすらう人。放浪。流浪。
・モーニング(moaning):朝。
・ソーリー(sorry):すみません。
《解釈》
【】愛したい 会いたい 何者かになりたい

oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも

《意味》
・キルミー
(kill me):私を殺して!
《解釈》
【】過去 思い出したくない でも..

ざまあみるタンデム ボビデバビデンベッデボン
だから今は甘く見る扁桃体へんとうたいとのうのう淡々と暮らしていて

《意味》
タンデム(tandem):二人乗りのバイク。
扁桃体:脳の器官の一部。記憶を扱う。
《解釈》
【】乗ることができないバイク 時が止まったまま動かない

身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう
解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと捨てる
馬鹿って何度言う? ボビデバビデンベッデボン?
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
くだらない毎日だったんだ 「寝てんのと等しい」なんて今
それでいいのだ!なんて浪々々

《解釈》 
【】この心 陽に照らされたら耐えきれなくなって死んじゃいそう
【】勝手に口に出ちゃう「馬鹿」な私 さまよい続ける__

Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも

何度も思い出しちゃう でも.. 忘れたくないような そんな気がする

※歌詞は「ガランド」概要欄より引用
【本家様】https://youtu.be/SXC2wO1XdMI


「最近」知りました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?