映画『プラダを着た悪魔』から学ぶ英語表現
はじめに
こんにちは、こちゃです。
今回はわたしが好きな映画の一つ、「プラダを着た悪魔」の中で勉強になった英語表現をピックアップしてご紹介します。
「英語を楽しく学びたい!」「この映画のことをもっと深く知りたい!」という方は、少しだけお付き合いください☺️
映画の概要
映画「プラダを着た悪魔(原題:The Devil Wears Prada)」は、一流ファッション誌の編集部で働くことになった女性が悪魔のような上司に振り回されながらも奮闘し、成長していく姿が描かれています。
エンターテインメントとして楽しめるだけでなく、仕事と私生活のバランスや自己成長、価値観について考えさせられる作品です。
" A million girls would kill for this job. " は直訳すると「100万人の女の子がこの仕事のために死ぬだろう。」ですが、
口語的な表現に言い換えると、「多くの女の子がこの仕事を手に入れるために何でもするだろう。」となります。
このフレーズは、その仕事が非常に魅力的で多くの人々にとって夢のようなものであることを強調していて、この表現はしばしば映画や本などのフィクションで理想的な職業や特権を持つキャラクターの状況を描写する際に使われます。
アイコノグラフィー(iconography)とは、特定のイメージやシンボルが持つ意味や象徴性を研究する学問であり、ここではアクセサリーがそのような象徴的な意味を持つものとして扱われていることを示しています。
" be forced on you~ "という表現は、何かが強制的に押し付けられるというような意味合いがあります。
" In case you're wondering, "は「もしあなたが気になっているなら」という意味です。このフレーズは、相手が質問をする前に自分から理由や説明をする時に使われます。
まとめ
映画『プラダを着た悪魔』には、自分の仕事や夢について新たな視点を得ることができるキーワードがたくさん出てきます。
まだ映画を観ていない方は、ぜひこの機会にご覧になってみてください。
そして既に観たことがある方も、これを読んでまた観たいと思っていただけたら嬉しいです。
ではまた〜
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?