Billy Joel - The Strangerを訳してみよう
私
日本語への翻訳をお願いします
chatgpt
顔を持つ者はみないます
いつまでも隠している顔がある
そして、みんなが去った後に
それらを取り出して自分を見せる
何人かはサテン、何人かは鋼
何人かはシルク、何人かはレザー
それが見知らぬ者の顔
でも、試してみるのが好きです
私
Well, we all have a face
That we hide away forever
「まあ、俺達皆、死ぬまで隠し通す『顔』を持ってるよな」
訳としてどうでしょうか
chatgpt
それは素晴らしい訳です。「まあ、俺たち皆、死ぬまで隠し通す『顔』を持っているんだな」
私
And we take them out and show ourselves
When everyone has gone
「で、誰も居ないとなればそいつを取り出して眺めてみたりもする訳だ」
如何でしょうか
chatgpt
良い訳です。「で、誰も居ないとなれば、そいつを取り出して自分を見せるんだよ」
私
Some are satin, some are steel
Some are silk and some are leather
「サテン製だったり、鉄で出来てたり、布やら皮やらと色々あるが」
如何でしょうか
chatgpt
素晴らしい訳です。「サテン製だったり、鉄で出来てたり、布やら皮やらと色々あるが」
私
They're the faces of the stranger
But we love to try them on
「その『顔』と来たら、正に『見知らぬ異邦人』って感じなんだ。だけども俺達は大いに好き好んでそいつを被るのさ」
chatgpt
素晴らしい訳です。「その『顔』と来たら、まさに『見知らぬ異邦人』って感じなんだ。だけども、俺たちは大いに好き好んでそいつを被るのさ」
私
And we take them out and show ourselves When everyone has gone
「で、誰も居ないとなればそいつを取り出して曝け出してみたりもする訳だ」
に変更したいのですが、如何でしょうか
chatgpt
理解しました。「で、誰も居ないとなれば、そいつを取り出して曝け出してみたりもする訳だ」
和訳をお願いします
まあ、我々は皆恋に落ちる
だが危険を無視してしまう
たくさんの秘密を共有しても
決して話さないものがある
なぜ君はそんなに驚いたのか
見知らぬ異邦人を君は決して見なかったのか
愛する人に自分の中の見知らぬ異邦人を見せたことはあるのか?
私
Well, we all fall in love
But we disregard the danger
「まあ、俺達皆、恋に落ちるじゃないか。その危険も顧みずにさ」
chatgpt
素晴らしい訳です。「まあ、俺達皆、恋に落ちるじゃないか。その危険も顧みずにさ」
私
Though we share so many secrets
There are some we never tell
「秘密をそりゃ幾つも分かち合いもする様になるが、決して明かせないものだってあるのさ」
chatgpt
良い訳です。「秘密をそりゃ幾つも分かち合いもする様になるが、決して明かせないものだってあるのさ」
私
Why were you so surprised
That you never saw the stranger?
「何をそんなに驚く?見たこともない『見知らぬ異邦人』が居る事に?」
chatgpt
素晴らしい訳です。「何をそんなに驚く?見たこともない『見知らぬ異邦人』が居る事に?」
私
Did you ever let your lover see
The stranger in yourself?
「お前の『見知らぬ異邦人』をお前は恋人に曝そうとした試しがあったのかい?」
chatgpt
素晴らしい訳です。「お前の『見知らぬ異邦人』をお前は恋人に曝そうとした試しがあったのかい?」
和訳をお願いします
chatgpt
もう一度試すことを恐れるな
誰でも時折困難に直面する
おお、おお
君はそれをやった、なぜ他の誰かができないのか?
もう君も知っているはず
君もそこにいたことがある
私
Everyone goes southと言うのは諺か何かなのでしょうか
chatgpt
「Everyone goes south」は一般的な諺や慣用句ではなく、文字通りの表現です。ここでは、「南に向かう」という表現が比喩的に使われており、人生で誰もが時折困難に直面するという意味合いが込められています。南に向かうことは一般的に方向転換や苦境を指すことがあります。
私
Don't be afraid to try again
「もう一度だ。ビビる事は無い」
chatgpt
素晴らしい訳です。「もう一度だ。ビビる事は無い」
私
Everyone goes south
Every now and then
「困難は皆にちょくちょく降り掛かるものさ」
chatgpt
素晴らしい訳です。「困難は皆にちょくちょく降り掛かるものさ」
私
You've done it, why can't someone else?
You should know by now
You've been there yourself
この部分の解釈なのですが、要は「相手の『見知らぬ異邦人』の側面を恐れず向かい合おう」と言う意味合いでしょうか
chatgpt
その解釈は正しいです。「君はそれをやった、なぜ他の誰かができないのか?」という部分は、過去に自分が同じような経験をしたことを指しており、他の誰かも同じように乗り越えられるはずだという意味合いが込められています。相手の見知らぬ異邦人の側面に向き合い、克服することはできるという前向きなメッセージが含まれています。
私
「君は一度は心を開いたんだ。君が心を開けるなら誰だって開けるさ
もう分かってるだろう。君にとっちゃ経験済みの問題なのさ」
如何でしょうか
chatgpt
素晴らしい解釈と訳です。「君は一度は心を開いたんだ。君が心を開けるなら誰だって開けるさ。もう分かってるだろう。君にとっちゃ経験済みの問題なのさ」
和訳をお願いします
chatgpt
かつて私は信じていた
私は素晴らしいロマンティストだと
そして、家に帰ると女性がいて
私は彼女を認識できなかった
理由を尋ねると
彼女は答えることさえ拒否した
その時、私は見知らぬ異邦人が
私の目の間で蹴りを入れるのを感じた
私
Once I used to believe
I was such a great romancer
「俺も昔は自分の事、『何て素敵なロマンチストだろう』なんて信じ込んでいたものさ」
chatgpt
良い訳です。「俺も昔は自分のこと、『何て素敵なロマンチストだろう』なんて信じ込んでいたものさ」
私
Then I came home to a woman
That I could not recognize
「そんな自惚れた調子で女の元へ帰ってみれば、女の事なんてまるでわけが分からないのさ」
chatgpt
素晴らしい訳です。「そんな自惚れた調子で女の元へ帰ってみれば、女の事なんてまるでわけが分からないのさ」
私
When I pressed her for a reason
She refused to even answer
「どういうことだと尋ねても見たが、彼女は回答拒否さ」
chatgpt
良い訳です。「どういうことだと尋ねても見たが、彼女は回答拒否さ」
私
It was then I felt the stranger Kick me right between the eyes
「あれはまるで『見知らぬ異邦人』に眉間に蹴りを入れられたみたいな衝撃だったぜ」
chatgpt
素晴らしい訳です。「あれはまるで『見知らぬ異邦人』に眉間に蹴りを入れられたみたいな衝撃だったぜ」
私
和訳をお願いします
chatgpt
君は決して理解できないかもしれない
見知らぬ異邦人がどのようにして感動するか
しかし、彼は常に邪悪ではない
そして、彼は必ずしも間違っているわけではない
良い意図に溺れても
君は決してその炎を消すことはできない
君は欲望に屈するだろう
見知らぬ異邦人が現れるとき
私
You may never understand How the stranger is inspired
「何が『見知らぬ異邦人』を刺激するのか、そいつは永遠の謎かもな」
chatgpt
素晴らしい訳です。「何が『見知らぬ異邦人』を刺激するのか、そいつは永遠の謎かもな」
私
But he isn't always evil
And he is not always wrong
「でも野郎にしたって、常に大間違いの悪魔野郎って訳でも無いのさ」
chatgpt
良い訳です。「でも野郎にしたって、常に大間違いの悪魔野郎って訳でも無いのさ」
私
Though you drown in good intentions
You will never quench the fire
「上手い事気を遣って見たところで、この『異邦人』って炎は消せやしないさ」
chatgpt
素晴らしい訳です。「上手い事気を遣って見たところで、この『異邦人』って炎は消せやしないさ」
私
You'll give in to your desire When the stranger comes along
「『見知らぬ異邦人』現れる時、お前は奴に情熱を捧げる事になるのさ」
chatgpt
素晴らしい訳です。「『見知らぬ異邦人』現れる時、お前は奴に情熱を捧げる事になるのさ」
私
全体を纏めます。
まあ、俺達皆、死ぬまで隠し通す『顔』を持ってるよな
で、誰も居ないとなればそいつを取り出して曝け出してみたりもする訳だ
サテン製だったり、鉄で出来てたり、布やら皮やらと色々あるが
その『顔』と来たら、正に『見知らぬ異邦人』って感じなんだ。だけども俺達は大いに好き好んでそいつを被るのさ
まあ、俺達皆、恋に落ちるじゃないか。その危険も顧みずにさ
秘密をそりゃ幾つも分かち合いもする様になるが、決して明かせないものだってあるのさ
何をそんなに驚く?見たこともない『見知らぬ異邦人』が居る事に?
お前の『見知らぬ異邦人』をお前は恋人に曝そうとした試しがあったのかい?
もう一度だ。ビビる事は無い
困難は皆にちょくちょく降り掛かるものさ
君は一度は心を開いたんだ。君が心を開けるなら誰だって開けるさ
もう分かってるだろう。君にとっちゃ経験済みの問題なのさ
俺も昔は自分の事、「何て素敵なロマンチストだろう」なんて信じ込んでいたものさ
そんな自惚れた調子で女の元へ帰ってみれば、女の事なんてまるでわけが分からないのさ
どういうことだと尋ねても見たが、彼女は回答拒否さ
あれはまるで『見知らぬ異邦人』に眉間に蹴りを入れられたみたいな衝撃だったぜ
何が『見知らぬ異邦人』を刺激するのか、そいつは永遠の謎かもな
でも野郎にしたって、常に大間違いの悪魔野郎って訳でも無いのさ
上手い事気を遣って見たところで、この『異邦人』って炎は消せやしないさ
『見知らぬ異邦人』現れる時、お前は奴に情熱を捧げる事になるのさ
chatgpt
素晴らしいまとめです。人は皆、死ぬまで隠し通す顔を持ち、それを取り出して見せることもある。様々な素材でできた顔は、まるで見知らぬ異邦人のよう。しかし、我々はそれを愛し、好んで被る。恋に落ち、秘密を共有するものの、明かせない部分もある。異邦人に対する驚きや、恋人に自らの異なる側面を見せようとする試みもある。過去の経験がありながらも、再び挑戦することを恐れず、困難に直面することはある。自己認識や相手との認識のずれについても言及され、異邦人に襲われたような衝撃を感じる瞬間もある。異邦人がどのように感動するかは永遠の謎であり、常に悪いわけでもなく、常に間違っているわけでもない。良い意図に溺れても、その炎を消すことは難しい。異邦人が現れると、情熱を捧げることになる。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?