マガジンのカバー画像

打ち出の小槌

17
運営しているクリエイター

2014年8月の記事一覧

ドイツ語の「水曜日」

ドイツ語の「水曜日」は"Mittwoch"、「週の真ん中」ということで、ここだけイレギュラーな名称になっている。ドイツ人らしい合理性だなと思っていたが、どうやら、教会に関連しているっぽい。ラテン語の"media hebdomas"から。

うかつだったのだが、もしかしてと調べてみたら、英語でも"midweek"というまんまの言葉があった。で、これ、英語の場合、"Midweek"というふうに頭を大文

もっとみる

ドイツ語の「土曜日」

ドイツ語で「土曜日」は二つの言い方があって、"Samstag"と"Sonnabend"だが、まあ、そう覚えたあと、なんで?と思って調べてみて、またまたびっくり。

北部で使われている"Sonnabend"については、字面から"Sonn"+"abend"、つまり"Sonntag"の前夜だろうと思う。ところがそれはそうらしいが、なんと、聖ボニファティウスによるこれは英語からの外来語らしい。Old En

もっとみる

马上有对象(Mǎshàng yǒu duìxiàng)

马上有对象(Mǎshàng yǒu duìxiàng)、意味は、「すぐに恋人がある」ということで、「马上」は「すぐに」、「对象」は「恋人」。ただし、「马上」は直訳すると「馬の上」。「对象」は「大象(Dàxiàng)」に似ているので、こんな縁起を担いだ駄洒落になる。