中国語勉強ノート#1「再也」
毎日連続投稿への対策に中国語の勉強ノートを書いてみます。
今までは、”エッセイ”とか”短歌”とか”小説”などで毎日投稿を埋めてきましたが、焦って投稿するので必然的に質が落ちてしまいます。いま思い返すと、私が書いた文章はエッセイ・短歌・小説と言えるのか疑問で、真面目に取り組んでいる人に失礼ではないかと怖くなっています。
日記は日記で負の感情を隠しつつ書くのが大変……って、いい加減に前置きは切り上げましょう。no+eに投稿する中国語勉強ノートでは、以下のことをするつもりです。
YouTubeの「一分中文」から動画を一本選んで記事に埋め込む
動画で紹介された表現を、自分の言葉で簡単に説明する
その表現を使った例文を自分で作ってみる
作成した例文については「翻訳機を使ってます」とか「勉強中の人が書いているの変な表現かもしれません」とその都度、断るつもりです。
では、さっそく区切り線の下から第1回目を始めたいと思います。
「紹介された表現を、自分の言葉で簡単に説明する」とか上で書いてしまいましたが、埋め込んだ動画の説明文が適切過ぎて何も付け足せません。さっそく出鼻を挫かれましたが気にせず進みましょう。
第1回目のこの記事では「再也(二度と~)」という表現を使って例文を作りたいと思います。なお以下の例文は中国語の素人が翻訳機を使いながら、変な表現があるかもしれません。予めご承知おきください。またコメント欄などで誤りを指摘する際は、語学の勉強に挫折してすっかり自信を失ってしまっている生徒に投げかけるような、優しさと励ましに満ちた言葉でお願いします。
我再也不会坠入爱河了. (もう二度と恋なんてしない)
我再也见不到他了.(もう二度とヤツに会うことはないだろう)
小魘夢,我再也不会放开你了! (魘夢たん、もう二度とあなたを離しません!)
我再也不会给你发咖喱的照片了。(もう二度とあなたにカレーの写真は送りません。)
我再也不会抽烟了。(煙草は二度吸いません。)
「爱河」に「坠入(落ち込む)」で「恋に落ちる」という意味らしいです。ロマンチックですね。
ピンインのルビは、私が読めないところだけ付けています。変な例文を作るより、動画の例文を暗記した方が実際の場面で使えそうです(苦笑)。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?