直訳風な日本語に敏感になりましょう
こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。
上記のようなメッセージもしかりですが、日本語を見ていると、
「おっと、これは直訳した日本語だな」
と思う文章に出くわします。
皆さんもそんな経験ありませんか?
例えば、本日のスクリーンショットの場合、元々は
"Are you sure you want to delete this? Once you delete this, you will never be able to