マガジンのカバー画像

ボキャブラリを増やすコツ

184
英単語がなかなか覚えられない・・・という人に。 単語は覚える、のではなく、理解する、へぇ~と感動する。 アハッ!と思った瞬間に、脳内に刻み込まれる。 なるほど~と思えるような、時…
運営しているクリエイター

2021年5月の記事一覧

Rollbahnといえば、ノート。ノートと言えば・・

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

「しかたがない」という感情は日本人特有?

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

リモートワークになって、逆に仕事をしづらくなったなぁと感じる方、いませんか?

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

昨日のドラゴン桜も、よかったですね~。ドラマから、英語力UPの秘訣、教えちゃいます…

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

フリーランスとフリーターの違いは?

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

5月22日の今日、何の日?

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

直訳風な日本語に敏感になりましょう

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 上記のようなメッセージもしかりですが、日本語を見ていると、 「おっと、これは直訳した日本語だな」 と思う文章に出くわします。 皆さんもそんな経験ありませんか? 例えば、本日のスクリーンショットの場合、元々は "Are you sure you want to delete this? Once you delete this, you will never be able to

予習と復習の大切さを、噛みしめて勉強しましょう、というお話です

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、会計✖英語を教えている、帰国子女のスグリンガ…

雨ばかりの毎日がやってきました―雨から日本の文化を考えてみましょう

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

夫婦の相手をなぜ「ベターハーフ」というか知ってますか?

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

大人になって、心から泣いたこと、ありますか?

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

どうやって日々のストレスを癒していますか?

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

「ピンチをチャンスに!」を英訳してみましょう~!

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

「夢」は可算名詞、不可算名詞?どっちだと思います?

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 毎年この時期になると、夢のことを語り出すコメントがよく聞かれます。 そして、それとともに、よく質問されるのが、 「夢って1、2、3・・・って数えられないから、不可算名詞?」 という質問です。 答えは、Yes and Noです。 「可算名詞にもなれる不可算名詞」というのが、直接的な答えです。 と言ってから、残念・・・と思うのは、名詞の種類が分かっても、英語は上手くならないですよ