マガジンのカバー画像

日本文化の紹介

27
外国の人に知ってもらいたい、ステキな日本文化、いっぱいあるはず。 どういったら、一番納得してもらえるか、関心してもらえるか、感動してもらえるか、の視点で英語を話してみよう。
運営しているクリエイター

#好きな日本文化

「秋ナスは嫁に食わすな」を発したのは、嫁想いの優しい姑?

スグリンガル英語学校のAsukaです! スグリンガル英語学校の紹介は、コチラから。 皆さんは…

お稲荷さん、草餅、巻き寿司・・・これらの共通点とは?

こんにちは!長年、海外に住み、日本に帰国後、英語を教える帰国子女の、スグリンガルです。 …

豆鉄砲をマトリックスなみによけられる?マトリックスなみによけられなかったハトを英…

豆鉄砲は、日本人にしか伝わらない。 ハトが豆鉄砲を食ったよう=突然の出来事に驚いて、目を…

自分探しは、外国の人もやってる?それとも、日本人の間で流行っているだけ?

自分探しが流行った昨今。 自分探しは、英語で、色々表現できる。 self-searching, soul-sea…

酒のつまみを英語で語ってみよう

酒のつまみは国独特なものが多いから、説明しづらい。 でも、外国の人と会話するって、大体、…

Part 2:半沢直樹が高視聴率だったことから考える「日本社会の今」について、帰国子女…

半沢直樹ドラマが流行った理由の一つに、 日本人は「思想難民」だから、 という新聞コラムを…

からし、にんにく、しょうが・・・薬味について英語で説明してみよう:語れるなら、あなたも立派な観光大使

今日は、普段考えない、薬味について。 外国人とレストランにいくと、 テーブルのサイドに置いてあるいろんな薬味に、かなりの興味を示す。 それもそのはず、外国は、塩とコショウしかないから。 これは、英語で話すチャンス! ここまで言えれば、文句なし! Yakumi means condiment in Japanese. We have a variety of condiments to put on top of dishes. We have mustard, g