![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/89779063/rectangle_large_type_2_9391afb83f41b818cf3a7b0fa82fede4.png?width=1200)
【朗読】『黄粱夢』芥川龍之介
stand.fmに朗読をアップしました。
黄粱(こうりょう)とは、オオアワのこと。
作中では〝きび〟ということばが使われています。
粟飯を炊いている間に見た夢、ということで『黄粱夢』。
中国の伝奇小説『枕中記』がもとになっているのですが、芥川龍之介は枕中記からラストを変えていて、調べてみると色々おもしろいです。
意味は調べられてもアクセントがわからない(アクセント辞典にない)中国の役職名ってどう読めば良いのだろう…と悩み悩みしつつ、オーディブルで使われているアクセントにならわせていただきました。
いちにちいち朗読継続中。
取り組んだ作品はこちらのTwitterツリーに追加しています。
戯曲強化月間❶
— 河合紗希子@声優、ナレーター (@sakkomaru) August 18, 2019
ニール・サイモン
『カム・ブロー・ユア・ホーン』
インプットとアウトプットのバランスがちょい崩れ気味でたまらなく戯曲に触れたくなった。大好きなニール・サイモンから。
いただいたサポートはカワイの芸術活動の研究に使わせていただきます(*´꒳`*)