見出し画像

名前の話。

こんにちは。

電話の対応で名前を聞かれて答えたら”Thank you, Lucy。”と言われました、Yukinaです。

オーストラリアに来てからは、Yukinaと名乗ると覚えてもらいにくいので、Yukiと名乗っています。もちろん親しい人や職場の人は、Yukinaという名前を知っているけれど、やはりYukiが呼びやすいみたいです。

それにしても、今日はどうしてYukiがLucy(ルーシー)になってしまったんだろう、、(笑)


名前に関しては、他にも色々と間違えられてきたのですが、、、。

私の生活の中で、一番名前を答えるのはカフェに行った時。いつも行くカフェは、もう私の名前を覚えていてくれているのですが、たまーに行くお店や、初めて行くお店は必ず名前を聞かれます。

私の経験の中で、一番「えっ!」と思った出来事。

カウンターでラテを注文して、名前を聞かれたのでスペル付きでYUKIと答えました。この時、店員さんの顔が曇っていたけれど時に気にしなかった私。

名前呼ばれないなぁ、、、と思って私のオーダーどこですか?と店員さんに聞きに行くと「これです。」と私のラテは既に出来上がっていた模様。

もらったコーヒーカップ(お持ち帰り用)を見てハッとしました。

私のコーヒーカップにはYUKの文字。

えええええええぇぇぇぇぇ!

Yuk=Yuck 日本語にするとおえぇぇ。とか、ゲェー。とかでしょうか。。。(笑)

だから、店員さん呼ばなかったのかなぁ。

どちらにしても私はYUKになっていた模様。思わず笑ってしまいました😂


ちなみに私の夫は、Yusukeという名前。オーストラリアに住んで約20年になりますが、カフェではジャックと名乗っています。

この名前の理由を聞いて納得。

Yusukeというと、スペルを言わなければいけない。

でもジャックならば、スペルをいう必要もない。

聞かれることもない。発音も簡単、一発で相手に伝わるから。だそう。


って言われて、自分の英語名を考えてみたこともあるけれど、、、。

ジェシカ(ジェシカ・アルバ好きだったから)とか、エマ(エマ・ワトソンも好き)とかも考えてみたけれど、自分にしっくりこなくて結局YUKIのままです。

私の息子たちが生まれた時、海外に出るなんて全く考えていなかったので、好きな名前をつけました。

長男はRyuseiでRyuという発音が、こちらの人には難しいみたいでRooになってしまうらしい。長男にあだ名決めたら?と言っても彼はこのままがいいみたいなのでそのまま(笑)

ちなみに次男は「こうが」という名前ですが夫から言われて、パスポートを作る段階でKogaではなくKohgaにしました。これで、こちらの人には呼びやすくなっているよう。。

海外で呼びやすい名前の方が、相手に覚えてもらえるのも早い気がします。

みなさんは、英語名など考えたことはありますか?もしくは外国で自分を名乗る時どのように名乗りますか?もしよければ、コメント欄で教えてください♪

最後まで読んでいただき、ありがとうございます。

Yukina💫





この記事が参加している募集

スキしてみて

よろしければサポートお願いします!いただいたサポートは、お花の活動費に使わせていただきます!