【簡単英語で一言日記2】食料品の買い物
おー、すごい。2日連続書いてる!英語一言日記。
(まだ、1単語も英語出てきてないやん。)
という突っ込みは置いといて…
第1回でも書いたけど、私は英語がすごく苦手で、やる気も特になかったけど、中学生の息子が苦手にならないように、私も何かアドバイスできるように、極力簡単に、興味を持って継続できるようなことを、とりあえず自分でやってみることにした。
(注意⚠️…ということで、すごくタメになる英文は書いてないし、間違ってる可能性も高いです。すごく英語を勉強してるという方には、お役に立てないと思います。「こんなレベルで苦戦してる人もいるんだなー」の参考にはなるかもしれません。悪しからず)
では、
【今日の英語一言日記】
I went grocery shopping around noon.
「お昼頃、食料品の買い物に行った」
というだけの簡単そうな文!英語が苦手な私は、「お昼頃!って、なんて言うのよ?」、「午前中に行ったことにしちゃうか?それならわかる。this morningにするか?」とか、一瞬悩んだけど、1単語くらい調べるか…ということで、いつもの『Weblio英語翻訳』に「お昼頃」と入力してみる。
「the afternoon」「 Around the daytime」
「Around noon」が出てきた。
ん?どれがいいの?
例文を見ると…
え?どういう状況??
撃ち合いって何よ。(笑)
次の例文
「around noon」が簡単そうで使いやすそう!
これでいっか!ということで、今日の一文が完成。
ちなみに、「grocery shopping」は、オンライン英会話のレアジョブで、チューターが言ってたから、あってるはず!
「今日は何したの?」的な会話の時に、「食料品の買い物に行ったよー」みたいな話を時々するのだけど、だいぶ前にチューターが言ってたことを別の機会にも言ってみたら、通じているので(たぶん)、これは大丈夫なはず。
今日は、超短いけど、終わり!
(簡単にできることじゃないと、初心者は続かなくなるから!と、言い訳をする)
ほんとは、「美容にいいと聞いたルイボスティーもついでに買ってみた」とかも追加できると良かったけどね。難しい。
一応、文章丸ごと『Weblio英語翻訳』に入れてみると、翻訳結果はこんな感じ。
「I bought the rooibos tea which heard that it was good for beauty incidentally」
「I bought the rooibos tea which I heard if good for beauty incidentally」。
へー。。。
まあ、今日はこのくらいにしておこう。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?