Oh ?
Que s'est-il passé aujourd'hui ?
Quelque chose s'est-il passé ?
Ne le savi-tu pas?
Aujourd'hui, c'est notre journée !
/////////
Je l'ai dit une fois dans une conversation entre ma femme et moi, mais il y a combien d'années ?
。。(^
Le proverbe français !
On ne fait pas d'omelette sans
casser des oeufs.
Elle a dit qu'elle avait cassé
les œufs trois fois.
岸惠子さんは、間違いなく日本とフランスの文化交流の架け橋となられた方だと思います。
ところで、東京とパリでは7時間の時差がありますね。
東京で22時、パリでは15時なら、
そのときの挨拶は、
Bonjour !
.
Quand il n'y avait encore pas de smartphones dans le monde,
la femme ne pouvait qu'attendre
un appel du l’homme.
Il y avait une chanson qui était
populaire au Japon à l'époque.
Les paroles de la chanson
ressemblent à ceci.
//////