BienとBonの違い

① Bien (Niceのニュアンス) 

モノや場所、イベント、状態などを褒めたり、物事の結果を評価するときに使う。いいか悪いかの二択。

例) Ce restaurant était vraiment bien. (このレストランは本当によかった)

例) Ce film n'est pas bien. (この映画はよくない)
➙ "Ce film est bon"は可能だが、後ろに説明を加えて使われることが多い。
"Ce film est bon pour apprendre l'anglais." 

例) Le cours était bien.

例) Le voyage était bien.

② Bon (OKのニュアンス)

「大丈夫」、「OK」などのニュアンスで使われる。"ça va"と代用可能。

食事に対してはこちらを使う。

名詞を修飾する際はこちらを使う。

例) C'est bon? (OK?)

例) Tu es un bon étudiant. (君はいい学生だ)

例) C'est un bon film.

例) La relation avec mes parents n'était pas bonne.

例) La situation en France concernant/ avec le corona n'est pas bonne.
Quelle est l'atmosphère au sein du groupe France ? - Elle est très bonne.

例) Ses compétences sont bonnes.

例) Il est bon en anglais. (彼は英語が得意だ)

例) Ce film est bon pour l'éducation des enfants.

例) Ce genre d'exercices est bon pour apprendre la grammaire.


Ce film est bien : Il est bien pour moi, il correspond à ce qu'on (ce que j') en attendait (s).

Ce film est bon : Il est supérieur à la moyenne des films sur ce sujet / que j'ai vu dernièrement. En général, "Ce film est bon" va être suivi d'une critique supplémentaire, justifiant le qualificatif "bon".

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?