見出し画像

"I won't sex up Eddie the Eagle" Interview with Taron Egerton

レヴェナントやズートピア、ちはやふる、ZQNと名作揃いの映画月間ですが、私はひとり6月がはやくこないか首を長くして待ちぼうけております…


さて、タロン記事が続きます。2015年6月ごろのインタビューを雑破翻訳。

Taron Egerton: 'I won't sex up Eddie the Eagle' 

インディペンデント紙、エンターテイメント欄より。今回も超・雑破翻訳です。タロンはひとりっ子かと思っていたら、歳の離れた妹がいるんですね。たまーにTwitterにママとうつってる…まだ3-4歳くらいかな?今回は地元、家族、演劇学校、エディ・ザ・イーグルの撮影話など。


When a Hollywood actor claims "I'm still so normal, I try to stay as grounded as possible", it's rarely true. Usually they say it as their helicopter waits in the back garden to take them to their personal shaman's vegan baby shower down the road. But with Taron Egerton it is true. Granted, he might not be at the Brad Pitt/George Clooney level just yet but, with one major movie already under his belt (Kingsman: The Secret Service), a starring role as Eddie the Eagle alongside Hugh Jackman and Christopher Walken on the way, and a part in the forthcoming Krays film Legend with Tom Hardy, Egerton is definitely on the fast track to stardom.

「地に足をつけた生活をしたい」とハリウッド俳優陣が言ったところで誰が信じるかと思われるが、タロン・エジャートンにいたっては、あるがままの生活を大事にしている。キングスマン、エディ・ザ・イーグル、レジェンドと、続々と公開作を控えているタロンは、クルーニーやブラピのようなドル箱俳優ではないけれど、スターダムへの道を順調に駆け上がっているところ。


There are few 25-year-olds who would be less affected by it all than Egerton is. "I still live in Aberystwyth, where I was brought up and where my mum and stepdad still live," he says (his broad Welsh accent comes as a bit of a shock having seen him do "London chav" so convincingly in Kingsman, though he says that just means he's "done his job" well).

タロンほどの人生の節目に立たされている同年代はきっと数えるほど。「僕は生まれ故郷のAberystwythに住んでる。母と義理の父もいるよ」キングスマンでロンドンの「チャヴ」になりきった姿と比べると、かれ自身のウェールズ訛りにびっくりする。それだけ「エグジー役」は成功だったというわけだ。


"I'm going to my sister's school sports day. There are some parts of my life that are wonderful and it's amazing to get to go to cool events and award shows and things like that, but I think the outside perception is that your life just changes overnight and you wear Dolce and Gabanna suits and drive a Mercedes. But life's just not like that. I've made these films and I'm really proud but my lifestyle hasn't changed."

「例えば妹の運動会にも参加するし。日々のちょっとした、ささやかなことを見逃したくない。評価されたり、イベントに招待されるのは嬉しいよ。ひと晩で有名になったりすると、ハイブランドでベンツを乗り回しそうに見えるだろうけど、根底はそうじゃないんだ。素晴らしい作品に出会えて感謝してるけど、僕の人生はひと晩でアップサイドダウンしてないってこと」


Still, he wasn't on multi-million dollar film sets before his big break. And though he proudly admits he's only ever been to Los Angeles twice (adding, "and I've never been to Hollywood", perhaps not realising that they're sort of the same thing), he's just wrapped a three-month shoot for Eddie the Eagle in Germany. While physical preparations to play the Winter Olympics underdog were straightforward – "I didn't do any training at all," he says – it was a lengthy process to get the script to a place that he and producer Matthew Vaughn were happy with.

「ロスへ行ったことは数えるほどだし、まだハリウッドそのものにも行ってないよ」 →ん?ハリウッドはロスアンゼルス市内にあるのだが、行ったことに気づいてないだけかも…(笑)エディ~の撮影で3ヶ月ドイツで過ごしたが「特に大仰なトレーニングはなかった」ため、(キングスマンに引き続き)マシュー・ヴォーンとの地道な脚本づくりに専念できたたようだ。


ゆるキャラなエディ&やくざっぽいコーチ


"One of the main things was to handle it very affectionately," he says. "There were some previous incarnations of the script where Eddie's character was slightly made fun of and that wasn't something I wanted to do. I wanted to do something that was as sympathetic as possible. It's an "inspired-by" story rather than a biopic. It's a sports buddy-comedy, I guess. It's me and Hugh Jackman trying to make each other laugh. We had a lot of fun along the way.

「エディの役作りで、当初の脚本ではかれを道化役にしたがるテイストがあって、僕は正直そうしたくなかった。エディに思い入れをしたかったし、この作品はエディの伝記映画というよりは、かれの人生にインスパイアされた作品だから。スポ根+バディ+コメディ寄りかな。とにかくヒュー・ジャックマンとはずーっと笑いっぱなしだったからね。


"When Matthew first approached me to do it, I didn't want it to be a sort of sexed-up Eddie the Eagle. The thing about him was that he was a sort of everyman, so I'm not so muscled-up in this film. It was a great chance to do something different with a character who was not quite as 'Hollywood'."

「マシューから依頼されたとき、エディという人物像の魅力をゆがめる必要はないと思ったんだ。セクシーとか、かっこよくとかじゃなく、”普通のひと”なんだよね。だから僕の身体も平均的なまま。ハリウッド像から外れた役をやれたのはいい経験だった」


Egerton's turn in Kingsman, which was directed by Lock, Stock and Two Smoking Barrels and Snatch producer Vaughn and written by Jane Goldman (Mrs Jonathan Ross), prompted the Hollywood bible Variety to comment: "A star is born." Egerton bats off that accolade with a bashful laugh. "You read something like that and it's very complimentary," he says, "but the moment you start to believe stuff like that… It's one person's opinion on the other side of the globe. I'm very conscious of… I don't feel like a star."

キングスマン直後はハリウッド中が「タロン・エジャートン、スター誕生!」なんて褒めそやしていたけれど、かれはそこまでじゃないよと受け流す。まだスターなんて気分には程遠いと。


He spent eight months working in Welsh high-street shop Peacocks after being turned away from four different drama schools in London when he was 18. "No disrespect to Peacocks or any of its employees but I didn't really enjoy it very much," Egerton says. "I applied to drama school when I was about 18 and didn't have any luck anywhere. They basically turned me away and said I had a bit of growing up to do. I went back to Aberystwyth and did my growing up by spending eight months working in Peacocks. I also went to Kenya and volunteered for a few months and then went back and auditioned again; Rada was one of the only ones that offered me a place."

4つ(!)の演劇学校の受験に落ちたあと、18歳のウェールズっ子は地元のピーコックストアで8か月程働いていた。あまり楽しい経験ではなかったようだ。「もう少し経験値をためてから戻っておいで、って言われて。ピーコックで働いたり、ケニアにボランティア活動で数か月過ごしたあと、もう一度オーディションを受けて、唯一合格したのがRADAだったんだ。


注:RADA(Royal Academy of Dramatic Art)のについて丁寧に書かれている記事はこちらです合格率1%、4段階のオーディション、という超難関。タロンのように1度不合格(turn downされて)、再受験→受かる人も少なくないみたい。「合格の知らせを聞くとみな泣く」という素敵な逸話。宝塚かよ!専門がなんであれ、学べる環境が選べ、突き進められるということは幸せです。

卒業生:アラン・リックマン、アンソニー・ホプキンス、イアン・ホルム、ヴィヴィアン・リー、クライヴ・オーウェン、ケネス・ブラナー、‎トム・ヒドルストン、ピーター・オトゥール、ベン・ウィショー、レイフ・ファインズ、ロジャー・ムーア等々!

参考:タロンの紹介ページ

写真があざとすぎ…いや、可愛いです。


After booking a couple of television programmes, including Sky drama The Big Smoke, Egerton answered an open call for the part of Eggsy, a London teen who is recruited to work alongside Colin Firth's Harry Hart as a secret agent. "I'd never done a big studio audition before with someone who was that well known," he says, adding that he and Vaughn have built up a close relationship over the past two years. "He's invested massively in me. He has placed me right at the heart of these two projects despite me having little to no profile – and there are millions and millions of pounds flying around in the production of these things. So I owe him massively."

いくつかのドラマ出演の後、エグジー役のオーディションを受けた。これだけの有名人と仕事をするのは初めてだったが、マシュー・ヴォーン監督と信頼関係を築くにつれ、キングスマン、エディ~の2つの大型プロジェクトにアサインされたタロンは、「経験も浅く新人の僕に、すごい投資をしてくれているから、感謝しきれない」と語る。


Now, though, he's ready to take a breather in Aberystwyth and just be "normal" again for a bit. "I'm not going to do anything for the summer, is the honest truth. It will probably be September or October when I start work again but what that is, I can't say at the moment. I suppose I'm a little bit lazy. You always hear about Tom Cruise hopping from job to job to job but the stress that is involved with a shoot, I really feel like I've earned three months off by the time it's finished. If I was a 'job hopper', I wouldn't be able to watch my sister not do very well in the egg-and-spoon race. And that's kind of what life is about.

現在はいったん地元Aberystwythにもどり、日々「普通の」生活をしている。「秋には稼働するだろうけど、この夏(注:インタビューは2015年)は多分なんもしないで過ごすかな。なまけものだから(笑)トム・クルーズみたいなワーカーホリックなひともいるけど、現場はそれなりに疲れるから、撮影後は3ヶ月の休暇をもらうべきだと思う!それに仕事ばっかりしていたら、妹の運動会にいけなくて彼女のスプーン競争を見逃しちゃうし。こういうのが普通の生活だよね」


以上です!

本ブログのタロン記事まとめました。上からnoteにあげた順番。







◆おまけ

Eddie the Eagle のエンディングテーマはタロン&ヒューのデュエット曲です。こちらで聞けるよ!1時間50分あたりから↓ iTunesでも買える。超80'sディスコミュージック!!!


いただいたサポート費用はnoteのお供のコーヒー、noteコンテンツのネタ、映画に投資します!こんなこと書いてほしい、なリクエストもお待ちしております。