見出し画像

ディリーヤ・ビエンナーレ|国際文化に向けたグローバルな顔

The English and Arabic texts are shown after the Japanese text.

Diriyah Biennale Foundationのロゴ

サウジアラビア初の国際的なアートイベント『ディリーヤ現代アートビエンナーレ』が、2021年12月11日から2022年3月11日にかけてディリーヤのJAX地区にて開催されました。このアートの祭典には、世界各国から60名以上のアーティスト(日本からは柳幸典、田中功起)が参加し、グローバルな対話と文化交流の場としてインタラクティブな芸術体験を提供しました。サウジアラビアからは27名のアーティストが選出され、絵画・インスタレーション・パフォーマンスといった様々なメディアを使った作品が展示され、サウジアラビアの現代アートを世界に向けて発信することに貢献しました。

一日では見足りないほどの展示スペースで、非常に見応えがあり、何度も行きましたが、その都度新しい発見をすることができました。ビエンナーレには、幅広い層の人々が訪れており、イギリスの文化大臣ナディン・ドリーズも訪問されていました。

Installation view, Diriyah Contemporary Art Biennale 2021.
Courtesy Canvas and Diriyah Biennale Foundation

第1回目のメインキュレーターは、中国のUCCA Center for Contemporary Artのディレクター兼チーフエグゼクティブ(最高責任者)のフィリップ・ティナーリ、アシスタント・キュレーターには、ウェジダン・レダ(ジェッダのSahaba Art Consultancy創設者)、シーシャン・ルアン(UCCAキュレーター)、ニール・チャン(UCCAアシスタントキュレーター)がチームメンバーとして参加しました。

これらの人選からも分かるように、今回は中国との関係にフォーカスしたテーマになっています。タイトルの『Feeling the Stones』は、1978年以降、中国共産党の鄧小平の指導によって始められた改革開放の格言「Crossing the River by Feeling the Stones(踏み石を探って川を渡る)」から取られています。法則を探るという意味合いを持ち、画期的なことを実現しなければならないが、今はまだ確信が持てないという改革については、まず試験的に、実践と創造性を尊重し、大胆な探求を奨励し、開拓し、経験を積み、それが適切であるときに推し進めていく、というプロセスの集積が考え方の基礎になっています。このような政策による中国の経済発展と、現在のサウジアラビアの経済成長の同調性の探求が、ビエンナーレの主旨となっています。

Installation view, Diriyah Contemporary Art Biennale 2021.
Courtesy Canvas and Diriyah Biennale Foundation

そして、本展は6つのセクションに分けられており、それぞれ簡単に紹介します。(それぞれのセクションの展示作品は、Diriyah Biennale FoundationのYoutubeチャンネルで紹介されています。また、韓国の友人ヒョン・ジンのvlogは、ビエンナーレを網羅的に紹介してくれているので、雰囲気を知るにはとても良い動画になっていると思います。どちらも下記の参考リンクからご覧いただけます。)

「Crossing the River(川を渡る)」
1990年代から2000年代のアーティストにフォーカスし、サウジアラビアのアートシーンのルーツを探るとともに、1980年代の改革開放に伴う中国のアートシーンの変化と比較します。

「Experimental Preservation(実験的保存)」
アーティストであり建築家でもあるホルヘ・オテロ=パイロスの提唱した枠組みを、保存は過去を防腐処理する単純なプロセスではなく、強調し、歪め、破壊さえする物質的・概念的な介入のためのオープンフィールドであると解釈し、保存について探求します。

「Peripheral Thinking(周辺思考)」
アーティストのウィリアム・ケントリッジが提唱した概念で、芸術的な革新は大都市の中心で起こり、その後遠隔地の周辺に拡散するという古い考えを捨てた時に生まれる、思いもよらない力強いつながりを想像する方法として提示します。

「Going Public(公共へ)」
アーティストをガイド・指導者・活動家としてプロジェクトを実現する、コミュニティ・アートという新しい芸術形態に注目し、アーティストがいかに内省を促し、経験を形式化し、知識を伝え、最終的に人々を結びつけられるかを示します。

「Brave New Worlds(素晴らしい新世界)」
私たちが作り出してきた世界への懸念と、これから形成されるかもしれない世界への希望を共有し、長年考察してきた人新世における、消費、加速、気候変動といった維持不可能なパターンに直面したときの新しい可能性を提案します。

「Concerning the Spiritual(スピリチュアルについて)」
イスラームの聖地であるサウジアラビアにおいて、人間存在のより深い、余韻の残る問いかけに対するアートの特別な関係が、新しく、力強い方法で再提示されます。アーティストがどのように自分たちの世界とそれを構成する信念を理解しようとしたか、そして現代アートが開かれた対話とエキュメニカルな(異なる宗派を統一することを目的にした)インスピレーションのための空間としてどのように機能できるかを検討します。

参加した全てのアーティストや作品をここで紹介することは難しいですが、これらの展示のうち、私が注目した3人のアーティストの作品を紹介します。

ルルワ・アル・ホムード《The Alphabet》

Lulwah Al-Homoud, The Alphabet (installation view), 2021, programmable LED black strips on each sheet, steel frame, mirrored background 332 × 253 × 320 cm.
Commissioned by Diriyah Biennale Foundation.
Image courtesy of the artist and Diriyah Biennale Foundation.
Lulwah Al-Homoud, The Alphabet (installation view), 2021, programmable LED black strips on each sheet, steel frame, mirrored background 332 × 253 × 320 cm.
Commissioned by Diriyah Biennale Foundation.
Image courtesy of the artist and Diriyah Biennale Foundation.

以前にも紹介したことがありますが(その時の記事はこちらから)、ルルワ・アル・ホムードは、言語を使ってミニマルで抽象的な作品を作るアーティストです。イスラーム美術や幾何学、カンディンスキーやパウル・クレー、モンドリアンなどの西洋美術を研究し、アラビア文字の抽象化を通してイスラームの精神性を表現しています。《The Alphabet》は、33個の文字のデザインパターンと青いライトの立体的なデザイン、そして音を使ったインスタレーション作品です。彼女は、イスラームが私たちに与える普遍的なメッセージは、アラブ人や特定の人種に与えられたものではなく、全ての人に等しく与えられたものだと述べています。この青の深淵は私たちを内なる世界へ誘い、個々の文字が集合して形成されるデザインはタウヒード(神の唯一性)を示しているように感じ、非常に素敵な体験をすることができました。

スルタン・ビン・ファハド《Dream Traveled》

Sultan Bin Fahad, Dream Traveled (installation view) , 2021, tent, cloth, beads 3 x 3 x 5m. Commissioned by Diriyah Biennale Foundation.
Image courtesy of the artist and Diriyah Biennale Foundation.
Sultan Bin Fahad, Dream Traveled (installation view) , 2021, tent, cloth, beads 3 x 3 x 5m. Commissioned by Diriyah Biennale Foundation.
Image courtesy of the artist and Diriyah Biennale Foundation.

スルタン・ビン・ファハド(1971年生まれ、リヤド在住)は、芸術を無形の記憶と有形の文化との間の旅であると考え、物質文化を用いて歴史やストーリー、ナラティブ(物語)を再解釈する作品を制作しています。《Dream Traveled》は、極彩色なデザインの布で覆われた小部屋のインスタレーション作品です。正面には三つの聖なるモスクが描かれており、私たちをスピリチュアルな旅を経験した、あるいは経験したいと願う巡礼者の心の中に誘います。周りの布には、旅の記録を思わせるアラビア半島と北アフリカの地図、巡礼している人々の姿やモスクの鳥瞰図などが描かれています。彼の作品を見ていると、昔のメッカやメディナを思い出すとともに、魂に響くものを感じました。

ザーラ・アル・ガンディ《Birth of a Place》

Zahrah Al Ghamdi, Birth of a Place (installation view), 2021, light fabric and mud, 120 × 50 × 20 cm.
Commissioned by Diriyah Biennale Foundation.
Image courtesy of the artist and Diriyah Biennale Foundation.
Zahrah Al Ghamdi, Birth of a Place (installation view), 2021, light fabric and mud, 120 × 50 × 20 cm.
Commissioned by Diriyah Biennale Foundation.
Image courtesy of the artist and Diriyah Biennale Foundation.

ザーラ・アル・ガンディも以前紹介したことがありますが(その時の記事はこちらから)、彼女は匂いを嗅いだり、手で触って感じたりといった、五感を重要視した、サイトスペシフィックな作品を作り出します。「統合された記憶(Embodied Memory)」という概念を用いて、文化的アイデンティティや記憶、喪失といったテーマを表現します。《Birth of a Place》は、ディリーヤを題材にしており、ジェントリフィケーションの拠点となったこの町の先祖の礎に対するエレジーとして機能しています。この地域の自然と人工的な形状のコントラストからインスピレーションを得ており、遺産と無常というテーマを探求しています。鋭く尖った粘土のフォルムは、高層ビルの急速な発展を思わせ、破壊と再生のサイクル、特にサウジアラビアが再開発の一環として行っている建築物の再生と修復の取り組みを物語っています。このような既成概念にとらわれない彼女の作品は、私に立ち止まるように諭し、歴史の異なる側面を見せてくれます。

もしこの記事を読んでディリーヤ・ビエンナーレに興味を持たれた方は、第二回が開催される際には是非実際に訪れてみてはいかがでしょうか。

Faisal Khalaf

Diriyah Biennale: Global face for international culture

Saudi Arabia's first international art event, the Diriyah Contemporary Art Biennale, was held from 11 December 2021 to 11 March 2022 in the JAX district in Diriyah. More than 60 artists worldwide (Yukinori Yanagi and Koki Tanaka from Japan) participated in this art festival, which provided an interactive artistic experience as a platform for global dialogue and cultural exchange. In addition, 27 artists from Saudi Arabia were selected to exhibit their works in various media such as painting, installation and performance, contributing to the global presentation of contemporary Saudi art.

The exhibition space is awe-inspiring, with more than enough space to see it in one day, and I have been there many times, each time discovering something new. The Biennale attracted a wide range of visitors and was visited by the British Minister for Culture, Nadine Dorries.

The chief curator for the first edition is Philip Tinari, director and chief executive of the UCCA Centre for Contemporary Art in China. Wejdan Reda, founder of Sahaba Art Consultancy in Jeddah, UCCA curator Shixuan Luan and UCCA assistant curator Neil Zhang were also assistant curators.

As can be seen from these selections, the theme of this year's conference focuses on relations with China. The title Feeling the Stones is taken from the Reform and Opening adage Crossing the River by Feeling the Stones, initiated by Deng Xiaoping of the Chinese Communist Party in 1978. It implies an exploration of the law. In other words, reforms that need to achieve breakthroughs but are not yet specific at the moment should be piloted first, respecting practice and creativity. And the basis of the thinking is the accumulation of processes that encourage bold exploration, pioneering, gaining experience, and pushing forward when appropriate. The main aim of the Biennale is to explore the synchronicity between the economic development of China through these policies and the current economic growth of Saudi Arabia.

The exhibition is then divided into 6 sections, each of which is briefly introduced below. (The works in each area are featured on the Diriyah Biennale Foundation Youtube channel. Also, my Korean friend Hyun Jin's vlog is an excellent video to get a feel for the atmosphere of the Biennale, as it gives a comprehensive introduction to it. Both can be found at the reference links below.)

Crossing the River
This section explores the roots of the Saudi art scene, focusing on artists from the 1990s and 2000s. It also compares this with the changes in the Chinese art scene following Reform and Opening in the 1980s.

Experimental Preservation
It explores the framework proposed by artist and architect Jorge Otero-Pailos, interpreting preservation not as a simple process of embalming the past but as an open field for material and conceptual interventions that emphasise, distort and even destroy it.

Peripheral Thinking
This concept, proposed by artist William Kentridge, is presented as a way of imagining the unexpected and powerful connections that arise when we abandon the old idea that artistic innovation happens in the heart of a metropolis and then diffuses to remote peripheries.

Going Public
Focusing on the new art form of community art, in which projects are realised with artists as guides, mentors and activists, it shows how artists can encourage reflection, formalise experiences, transmit knowledge and ultimately connect people.

Brave New Worlds
It shares concerns about the world we have created and hopes for the world that may yet be formed. It proposes new possibilities in the face of unsustainable consumption patterns, acceleration and climate change in the Anthropocene that we have considered for years.

Concerning the Spiritual
In the Islamic holy city of Saudi Arabia, art's unique relationship to the more profound, lingering questions of human existence is represented in new and powerful ways. It examines how artists have sought to understand their world and beliefs and how contemporary art can act as a space for open dialogue and ecumenical inspiration.

It would be difficult to list all the artists and works that took part here, but I would like to highlight the work of three of the artists in these exhibitions that caught my attention.

Lulwah Al Homoud, The Alphabet
As previously mentioned (see article on that occasion here), Lulwah Al Homoud is an artist who uses language to create minimalist, abstract works. She studies Islamic art, geometry and Western art, such as Kandinsky, Paul Klee and Mondrian, and expresses Islamic spirituality through the abstraction of Arabic letters. The Alphabet is an installation piece using 33 letter design patterns, three-dimensional designs of blue lights and sound. She states that Islam's universal message is not given to Arabs or any particular race but to everyone equally. This blue abyss invites us into the inner world. The design of the individual letters forming a collection seems to indicate Tauhid (the Oneness of God), which was a lovely experience.

Sultan bin Fahad, Dream Traveled
Sultan bin Fahad (b. 1971, Riyadh) considers art a journey between intangible memories and tangible culture and uses material culture to reinterpret history, stories and narratives. Dream Travelled is an installation of small rooms covered in fabrics with highly-coloured designs. The front depicts three holy mosques, inviting us into the mind of a pilgrim who has experienced or wishes to experience a spiritual journey. The surrounding fabric is covered with maps of the Arabian Peninsula and North Africa, reminiscent of a record of the trip and images of people on pilgrimage and a bird's-eye view of the mosques. His work reminded me of Mecca and Medina in the past and touched my soul.

Zahra Al Ghamdi, Birth of a Place
Zahra Al Ghamdi has also been featured before (see article here), but she creates site-specific works that emphasise the senses, such as smelling, touching and feeling. She uses the concept of 'Embodied Memory' to express themes of cultural identity, memory and loss. Birth of a Place is about Diriyah and functions as an elegy to the town's ancestral foundations, which have become a hub of gentrification. Inspired by the contrast between the natural and man-made forms of the area, it explores themes of heritage and impermanence. The sharply pointed clay forms are reminiscent of the rapid development of high-rise buildings and speak to the cycle of destruction and regeneration, particularly Saudi Arabia's efforts to regenerate and restore buildings as part of its redevelopment. This out-of-the-box approach to her work admonishes me pause and shows me a different side of history.

If this article has piqued your interest in the Diriyah Biennale, why not visit it in person when the second edition takes place?

Faisal Khalaf

بينالي الدرعية: وجه عالمي للثقافة العالمية

أقيم أول حدث فني دولي في المملكة العربية السعودية، بينالي الدرعية للفن المعاصر، في الفترة من 11 ديسمبر 2021 إلى 11 مارس 2022 في حيجاكس في الدرعية. شارك أكثر من 60 فنانا من أنحاء العالم (يوكينوري ياناغي وكوكي تاناكا من اليابان) في هذا المهرجان الفني ، الذي وفر تجربة فنية تفاعلية كمنصة للحوار العالمي والتبادل الثقافي. بالإضافة إلى ذلك، تم اختيار 27 فنانا من المملكة العربية السعودية لعرض أعمالهم في وسائل الإعلام المختلفة مثل الرسم والتركيب والأداء، مما ساهم في العرض العالمي للفن السعودي المعاصر.

مساحة المعرض ملهمة للغاية، مع المساحة الكبيره غير كافية لرؤيتها في يوم واحد، وقد كنت هناك عدة مرات، في كل مرة أكتشف شيئا جديدا. استقطب المعرض مجموعة واسعة من الزوار وزارته وزيرة الثقافة البريطانية نادين دوريس.

المنسق الرئيسي للنسخة الأولى هو فيليب تيناري، المدير والرئيس التنفيذي لمركز UCCA للفن المعاصر في الصين. وكان وجدان رضا، مؤسس شركة صحابة للاستشارات الفنية في جدة، والقيم الفني لجامعة كاليفورنيا في كاليفورنيا شيشوان لوان، والقيم المساعد نيل تشانغ من متحف كاليفورنيا في كاليفورنيا، والقيم المساعد نيل تشانغ من القيمين الفنيين.

كما يتضح من هذه الاختيارات، فإن موضوع معرض هذا العام يركز على العلاقات مع الصين. عنوان " الشعور بالحجارة " مأخوذ من القول المأثور " الإصلاح والانفتاح عبور النهر " من خلال " الشعور بالحجارة "، الذي بدأه دنغ شياو بينغ من الحزب الشيوعي الصيني في عام 1978. إنه ينطوي على استكشاف القانون. وبعبارة أخرى، ينبغي أولا تجريب الإصلاحات التي تحتاج إلى تحقيق اختراقات ولكنها ليست محددة بعد في الوقت الراهن، مع احترام الممارسة والإبداع. وأساس التفكير هو تراكم العمليات التي تشجع على الاستكشاف الجريء والريادة واكتساب الخبرة والمضي قدما . الهدف الرئيسي من بينالي هو استكشاف التزامن بين التنمية الاقتصادية للصين من خلال هذه السياسات والنمو الاقتصادي الحالي للمملكة العربية السعودية.

ينقسم المعرض إلى 6 أقسام ، يتم تقديم كل منها بإيجاز أدناه. (يتم عرض الأعمال في كل منطقة على قناة مؤسسة بينالي الدرعية على يوتيوب. أيضا ، مدونة الفيديو الخاصة بصديقي الكوري هيون جين. فيديو ممتاز للتعرف على أجواء البينالي ، لأنها تعطي مقدمة شاملة لها. يمكن العثور على كلاهما في الروابط المرجعية أدناه.)

عبور النهر
يستعرض هذا القسم جذور المشهد الفني السعودي مع التركيز على الفنانين من عام 1990 إلى 2000 أيضًا مقارنة مع التغيرات في المشهد الفني الصيني بعد الاصلاح والانفتاح.

الحفظ التجريبي
ويستكشف الإطار الذي اقترحه الفنان والمهندس المعماري خورخي أوتيرو بايلوس، ويفسر الحفظ ليس كعملية بسيطة لتحنيط الماضي ولكن كمجال مفتوح للتدخلات المادية والمفاهيمية التي تؤكد عليه وتشوهه وحتى تدمره.

التفكير المحيطي
يتم تقديم هذا المفهوم، الذي اقترحه الفنان ويليام كينتريدج، كوسيلة لتخيل الروابط غير المتوقعة والقوية التي تنشأ عندما نتخلى عن الفكرة القديمة القائلة بأن الابتكار الفني يحدث في قلب مدينة ثم ينتشر إلى الأطراف النائية.

الذهاب عمومًا
مع التركيز على الشكل الفني الجديد للفن المجتمعي، حيث يتم تنفيذ المشاريع مع الفنانين كمرشدين وموجهين ونشطاء، فإنه يوضح كيف يمكن للفنانين تشجيع التفكير ، وإضفاء الطابع الرسمي على التجارب ، ونقل المعرفة وربط الناس في نهاية المطاف.

عوالم جديدة شجاعة
وهي تتشاطر الشواغل المتعلقة بالعالم الذي أنشأناه وآمالا للعالم الذي ربما يتشكل بعد. وهو يقترح إمكانيات جديدة في مواجهة أنماط الاستهلاك غير المستدامة والتسارع وتغير المناخ في الأنثروبوسين التي نظرنا فيها لسنوات.

فيما يتعلق بالروحية
في المدن الإسلامية المقدسة في المملكة العربية السعودية، يتم تمثيل علاقة الفن الفريدة بالأسئلة الأكثر عمقا والمتبقية للوجود البشري بطرق جديدة وقوية. ويدرس كيف سعى الفنانون إلى فهم عالمهم ومعتقداتهم وكيف يمكن للفن المعاصر أن يكون بمثابة مساحة للحوار المفتوح والإلهام المسكوني.

سيكون من الصعب سرد جميع الفنانين والأعمال التي شاركت هنا ، لكنني أود أن أسلط الضوء على أعمال ثلاثة من الفنانين في هذه المعارض التي لفتت انتباهي.

لولوة الحمود، الأبجدية
كما ذكرنا سابقا (انظر المقال في تلك المناسبة هنا) ، لولوة الحمود هي فنانة تستخدم اللغة لإنشاء أعمال تجريدية بسيطة. تدرس الفن الإسلامي والهندسة والفن الغربي، مثل كاندينسكي وبول كلي وموندريان، وتعبر عن الروحانية الإسلامية من خلال تجريد الحروف العربية. الأبجدية هي قطعة تركيب تستخدم أنماط تصميم 33 حرفا ، وتصميمات ثلاثية الأبعاد للأضواء الزرقاء والصوت. وتقول إن رسالة الإسلام العالمية لا تعطى للعرب أو أي عرق معين بل للجميع على قدم المساواة. هذه الهوية الزرقاء تدعونا إلى العالم الداخلي. يبدو أن تصميم الحروف الفردية التي تشكل مجموعة تشير إلى توحيد الله (الوحدانية) ، والتي كانت تجربة جميلة.

سلطان بن فهد، حلم سافر
يعتبر سلطان بن فهد (مواليد 1971، الرياض) الفن رحلة بين الذكريات غير الملموسة والثقافة الملموسة، ويستخدم الثقافة المادية لإعادة تفسير التاريخ والقصص والسرديات. Dream Traveled عبارة عن تركيب لغرف صغيرة مغطاة بأقمشة ذات تصميمات ملونة. تصور الواجهة لثلاثة مساجد مقدسة ، وتدعونا إلى عقل الحاج الذي اختبر أو يرغب في تجربة رحلة روحية. النسيج المحيط مغطى بخرائط لشبه الجزيرة العربية وشمال أفريقيا، مما يذكرنا بسجل الرحلة وصور الأشخاص في رحلة الحج ومنظر عام للمساجد. ذكرني عمله بمكة المكرمة والمدينة المنورة في الماضي ولمس روحي.

زهرة الغامدي، ولادة مكان
كما ظهرت زهرة الغامدي من قبل (انظر المقال هنا)، لكنها تخلق أعمالا خاصة بالموقع تؤكد على الحواس، مثل الشم واللمس والشعور. وهي تستخدم مفهوم "الذاكرة المتجسدة" للتعبير عن مواضيع الهوية الثقافية والذاكرة والخسارة. تدور أحداث فيلم "ولادة المكان" حول الدرعية وتعمل كأناقة لأسس أجداد المدينة، التي أصبحت مركزا للتحسين. مستوحى من التناقض بين الأشكال الطبيعية والاصطناعية للمنطقة ، فإنه يستكشف مواضيع التراث وعدم الدوام. تذكرنا الأشكال الطينية المدببة بشكل حاد بالتطور السريع للمباني الشاهقة وتتحدث عن دورة التدمير والتجديد ، وخاصة جهود المملكة العربية السعودية لتجديد وترميم المباني كجزء من إعادة تطويرها. هذا النهج المبتكر في عملها يجعلني أتوقف لأرى جانبا مختلفا من التاريخ.

إذا كان هذا المقال قد أثار اهتمامك ببينالي الدرعية، فلماذا لا تزوره شخصيا عند انعقاد الدورة الثانية؟

فيصل خلف

[参考リンク|Reference Links]

Diriyah Biennale Foundation
Official Website / Instagram / Youtube

UCCA Center for Contemporary Art
Official Website

展示風景映像|Walk Through Video
野外作品|Outdoor works
セクション1・2|Section 1 & 2
セクション3・4|Section 3 & 4
セクション5・6|Section 5 & 6
公式トレーラー|Official Trailer
フィリップ・ティナーリ(キュレーター)のインタビュー|Interview of Philip Tinari (Curator)

ヒョン・ジンのvlog|Hyun Jin’s vlog
나빌로 Nabil Road

紹介したアーティストのSNS|Social media of featured artists
ルルワ・アル・ホムード|Lulwah Al Homoud
Official Website / Instagram
スルタン・ビン・ファハド|Sultan Bin Fahad
Official Website / Instagram
ザーラ・アル・ガンディ|Zahra Al Ghamdi
Instagram

ディリーヤ・ビエンナーレに関する記事|Articles about the Diriyah Biennale
Arab News

Artnet news

The National News

Ocula
At Diriyah Biennale, Chinese History Meets a Saudi Future
Diriyah Biennale Announces Artists for First Saudi Art Biennial

Artforum


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?