グロテスク grotesque

加害者達に軍事用通信兵器で脅迫される。
音声による脅迫。
ある行動をすると、
「あんたがそれをやると、あんたの##が…。」

また、加害者の男Aについて警察は考えた方がいいと思う。
今日、改めて気色の悪さを感じました。

※その事について言いたい事はありますが、加害行為に対しどこまで守ってもらえるのかわからないので、ここまでしか言えません。


日本女性1人に対し、複数の加害者達(日本人と日本人以外のアジア人含む男女4、5人)に軍事用通信兵器で取り囲まれ、暴言を吐かれたり脅迫されてるんです。それ以外もです。

2019年、防衛省では「相談のレベルではないです。110番した方がいいです。」とアドバイスされ警察署に行っていますが、犯罪は続いているんです。

加害者達は警察の対応に対しても、
「警察学校が…(笑)」
「警察の##課には、昔犯罪をやってた人間がいて、あんたの話しは聞きたくないんじゃない。気まずくて。」
「警察はあんたよりも、自分達の子供達を守りたいんだよ」等と言っているんです。


The perpetrators threaten them with military communications weapons.
Voice threats.
When you do a certain thing, you might say, "If you do that, your ## will..."

I also think the police should think about the perpetrator, Man A.
Today, I felt creepy again.

*I have something to say about that, but I don't know how much protection I will receive against perpetrators, so I can only say this much.

A single Japanese woman is surrounded by multiple perpetrators (four or five men and women, including Japanese and non-Japanese Asians) with military communications weapons, and is subjected to abusive language and threats. There are other things too.



In 2019, the Ministry of Defense advised them, ``This is not at the level of consultation. You should call 110.'' They went to the police station, but the crimes continue.

The perpetrators also responded to the police response.
“The police academy… (lol)”
"There's someone in the ## section of the police who used to commit crimes, and they don't want to hear what you have to say. It's awkward."
They say things like, ``The police want to protect their children more than you.''




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?