見出し画像

2022年4月5日の国連安保理でのゼレンスキー大統領の演説を訳してみた

※残酷な内容が含まれます。恐ろしいことに現実です。

 ブチャの惨状が報道された後、国連安全保障理事会で行われたゼレンスキー大統領の演説です。大統領オフィシャルサイトに載っている英文を、素人が日本語訳しました。[]内は縁側のヒラメによる補足です。


Dear Mrs. President!
議長[4月の安保理議長国イギリスのバーバラ・ウッドワード国連大使]

Dear Mr. Secretary General!
[アントニオ・グテーレス]事務総長

Dear members of the Security Council and other participants of the meeting!
安全保障理事会メンバーの皆さん、参加者の皆さん

Thank you for the opportunity.
こうした機会をいただき感謝します。

I am sure that all the representatives of the UN member states will hear me today.
国連加盟国の代表の皆さんが本日私の話を聞いてくださっていると思います。

Yesterday I returned from our city of Bucha, recently liberated from the troops of the Russian Federation.
最近ロシア連邦軍から解放されたブチャの街から、昨日戻ってきました。

It is difficult to find a war crime that the occupiers have not committed there.
そこでは侵略者たちが[ありとあらゆる戦争犯罪を行ったため]行われなかった戦争犯罪を見つけるのが困難です。

The Russian military searched for and purposefully killed anyone who served our state.
ロシア軍は我々の国のため従事している人を誰でも捜索し、意図的に殺害しました。

They executed women outside the houses when approaching and simply calling someone alive.
彼らは近づいてきて、誰か生きているかと呼びかけ、女性を家の外で処刑しました。

They killed whole families - adults and children. And they tried to burn their bodies.
彼らは家族全員──大人も子供も殺しました。そして遺体を燃やそうとしました。

I am addressing you on behalf of the people who honor the memory of the deceased everyday. Everyday, in the morning.
毎日死者を悼む我が国の人々の代わりに私は演説しています。毎日、朝からです。

The memory of the killed civilians.
殺された市民を悼んで。

Who were shot in the back of the head or in the eye after being tortured. Who were shot just on the streets.
拷問されて、後頭部や目を撃たれた人。ただ通りにいただけで撃たれた人。

Who were thrown into the well, so that they die there in suffering.
井戸に投げ込まれ、苦しみながら死んだ人。

Who were killed in apartments, houses, blown up by grenades. Who were crushed by tanks in civilian cars in the middle of the road. For fun.
手榴弾が爆発し、マンションで、家で殺された人。道の真ん中で民間車両に乗っていたのを、戦車で押し潰された人。面白半分で。

Whose limbs were cut off, whose throat was cut. Who were raped and killed in front of their own children.
手足を切り取られ、喉を切り裂かれ。自分の子供の前で強姦され殺された人。

Their tongues were torn out only because they did not hear from them what they wanted to hear.
聞きたかったことが聞けなかっただけで、舌を切り取られた人。

How is this different from what the ISIS terrorists were doing in the occupied territory?
占領地でこのようなことをするISISのテロリストらと何が違うでしょう?

Except that it is done by a permanent member of the United Nations Security Council.
これをしたのが安全保障理事会の常任理事国であるかどうか、だけです。

It destroys the internal unity of states.
国家内部の団結を破壊しています。

Destroys state borders.
国境を破壊しています。

Denies the right of more than a dozen peoples on two continents to self-determination and independent state life. Pursues a consistent policy of destroying ethnic and religious diversity.
2つの大陸におけるいくつもの民族の、自己決定権と独立国家の生命の否定。民族的、宗教的多様性を破壊するという一貫した政策の追求。

Inflames wars and deliberately wages them in such a way as to kill as many ordinary civilians as possible. To destroy as many ordinary peaceful cities as possible. To leave in the country where it sends its troops only ruins and mass graves. You've seen it all.
戦争を焚き付け、普通の民間人を可能な限り大量に殺し、可能な限り大量の普通の平和な都市を破壊し、軍を送った国に廃墟と集団墓地だけを残す、というやり口で意図的に戦争を遂行しています。全て皆さんがご覧になってきたことでしょう。

Promotes hatred at the state level and seeks to export it to other countries through its system of propaganda and political corruption.
国家レベルで憎悪を促進し、プロパガンダや政治腐敗の仕組みを通じて、他国にそれを輸出しようとしています。

Provokes a global food crisis that could lead to famine in Africa and Asia, and will certainly end in large-scale political chaos in countries where food price stability is a key factor of domestic security.
アフリカやアジアに飢饉をもたらしかねない、世界的な食糧危機を引き起こしています。食糧価格の安定が国内の安全保障の重要な要因である国々は、確実に大規模な政治的混乱に至るでしょう。

So where is the security that the Security Council must guarantee? There is no security. Although there is a Security Council, as if nothing happened.
それでは安全保障理事会が保証すべき安全はどこにあるのでしょう? 安全は存在しません。安全保障理事会は存在していますが。何も起こらなかったかのように。

So where is the peace that the United Nations was created to guarantee?
では平和はどこにあるのでしょう? 平和を保証するため創設されたのが国連です。

It is obvious that the key institution of the world, which must ensure the coercion of any aggressors to peace, simply cannot work effectively.
世界における重要な機関が、侵略者に対し平和を強制的にでも確保すべき機関が、事実上機能していないことは明らかです。

Now the world has seen what the Russian military did in Bucha while keeping our city under occupation. But the world has yet to see what they have done in other occupied cities, in other occupied areas of our country.
ロシア軍が占領中ブチャに対して行ったことを、今、世界が知りました。しかし、まだ我々の国の占領された他の都市で、占領された他の地域で行われたことを、まだ世界は知りません。

Geography may be different, but cruelty is the same. Crimes are the same.
地理上は異なっても、残酷さは同じです。犯罪は犯罪です。

And responsibility must be inevitable.
責任は免れません。

Ladies and Gentlemen!
皆さん!

I would like to remind you of the first article of the first chapter of the UN Charter. What is the purpose of our organization? To maintain peace. And to force to peace. Now the UN Charter is being violated literally from the first article. And if so, what is the point of all other articles?
国連憲章第1章第1条[末尾に引用あり]を思い出してください。我々の組織の目的は何でしょうか? 平和を維持することです。力で平和をもたらすことです。今、国連憲章は文字通り第1章から侵害されています。ならば他の章の意義は何なのでしょうか?

Today, it is as a result of Russia's actions on the territory of my state, on the territory of Ukraine, that the most heinous war crimes of all time since the end of World War II are being committed.
今日、我々の国の領土、ウクライナの領土におけるロシアの行為の結果は、第二次世界大戦終結以来なかった凶悪な戦争犯罪です。

Russian troops are deliberately destroying Ukrainian cities to ashes with artillery and air strikes.
ロシア軍は砲撃や空爆によって、意図的にウクライナの都市を灰になるまで破壊しています。

They are deliberately blocking cities, creating mass starvation in them. They are deliberately shooting at columns of civilians on the roads who are trying to escape from the territory of hostilities.
意図的に都市を封鎖し、大規模な飢餓を生み出しています。戦場となった地域から逃げようとする民間人の列に、意図的に発砲しています。

They are even deliberately blowing up shelters where civilians are hiding from air strikes. They are deliberately creating conditions in the temporarily occupied territories so that as many civilians as possible are killed there.
空爆を避ける民間人のシェルターを、意図的に爆破さえもします。一時占拠した地域で、可能な限り多くの民間人を殺害する状況を、意図的に作り出しています。

The massacre in our city of Bucha is just one, unfortunately, of many examples of what the occupiers have been doing on our land for 41 days.
我々の都市ブチャでの虐殺は、この41日間で侵略者が我々の国で起こした多くの事例の中の一例に過ぎません。

And there are many other such places that the world has yet to find out the full truth of: Mariupol, Kharkiv, Chernihiv, Okhtyrka, Borodyanka and dozens of other Ukrainian communities, each of which is like Bucha.
世界がまだ全ての真実に気付いていない[ブチャのような]地域が多くあります。マリウポリ、ハルキウ、チェルニヒウ、アフトゥイルカ、ボロディアンカ、その他数十のウクライナの町や村、どれもがブチャのような状態なのです。

I know, and you know very well, what the representatives of Russia will say in response to the accusations of these crimes. They have said this many times. The most illustrative was after the downing of a Malaysian Boeing over Donbas by Russian forces with Russian weapons. Or during the war in Syria.
これらの犯罪の告発に対して、ロシアの代表が何と言うか、私はわかりますし、皆さんもよくわかっていると思います。彼らは何度も繰り返してきました。最もわかりやすい例は、ドンバス上空でマレーシア航空がロシア軍によりロシアの兵器で撃墜された際のものでしょう。あるいはシリアでの戦争中の。

They will blame everyone, just to justify themselves. They will say that there are different versions, and which of them is true is allegedly impossible to establish yet. They will even say that the bodies of those killed were allegedly “planted”, and all the videos are staged.
彼らは自身を正当化するためなら誰でも非難するでしょう。異なる見解がある、と言うでしょう。彼らが真実だという見解は立証できないような内容です。殺された遺体は「仕組まれた」と伝えられてる、とさえ言うでしょう。動画も捏造されたものだと。

But. Now is the year 2022. There is conclusive evidence. There are satellite images. It is possible to conduct a full, transparent investigation.
しかし。今は2022年です。決定的な証拠があります。衛星写真もあります。全面的な、透明な調査が可能なのです。

That is what we are interested in.
我々が関心のあるのはこれです。

Maximum access of journalists. Maximum cooperation with international institutions. Involvement of the International Criminal Court. Full truth, full responsibility.
ジャーナリストたちの最大の関与、国際機関の最大の協力、国際刑事裁判所の関与。全ての真実。全ての責任。

I am sure that every state in the UN system should be interested in this. For what? In order to punish once and for all those who consider themselves privileged, consider themselves unpunished. Hence, to show all other potential war criminals in the world that they will inevitably be punished as well. If the biggest is punished, everyone will be punished.
国連に関わる全ての国が関心のあることに違いありません。何のために? 特権を与えられていると考えている者を、罰せられはしないと考えている者を、きっぱりと罰するためです。そうして、世界の他の潜在的な戦争犯罪者らに示すためです。彼らもまた罰を避けられないと。最大の者が罰せられれば、他の者も罰せられることになるでしょう。

Why did Russia come to Ukraine, tell me?
なぜロシアはウクライナにやってきたのでしょう? わかりますか?

I will answer. Russia's leadership feels like colonizers - as in ancient times. They need our wealth and our people. Russia has already deported tens of thousands of our citizens to its territory. Then there will be hundreds. It abducted more than two thousand children. Simply abducted thousands of children. And continues to do so. Russia wants to turn Ukrainians into silent slaves.
私の答えはこうです。ロシアの指導者は植民地支配者のような気分なのでしょう、まるで古代の。彼らは我々の富や我々の国民を欲しています。既に数万人の我々の市民を、ロシアは自領土へ連れ去りました。数万人から、数十万人に増えるでしょう。2千人以上の子供達を拉致しました。なんと2千人の子供達を拉致したのです。まだ続いています。ロシアはウクライナ人を寡黙な奴隷にしたいのです。

The Russian militaries are openly looting the cities and villages they have captured. This is looting of the highest scale. They steal everything from food to gold earrings they just rip out with blood.
ロシア軍は占領した町や村で公然と略奪を行っています。最大規模の略奪です。彼らはあらゆる物を盗みます。食料から、血を流して毟り取った金のイヤリングまで。

We are dealing with a state that turns the right of veto in the UN Security Council into a right to kill.
国連安保理での拒否権を、殺す権利に転換してしまう国に、我々は対処しているのです。

Which undermines the whole architecture of global security.
それは世界の安全という構造全体を弱体化させます。

Which allows evil to go unpunished and spread the world. Destroying everything that can work for peace and security.
悪が処罰されず世界に広まることを許しているのです。平和と安全のために働く全てを破壊しながら。

If this continues, the finale will be that each state will rely only on the power of arms to ensure its security, not on international law, not on international institutions.
こうしたことが続けば、終いにはどの国も安全を確保するため、国際法でも国際機関でもなく、武器の力に頼るようになるでしょう。

Then, the UN can simply be dissolved.
その時、国連が消えてなくなるかもしれないのです。

Ladies and Gentlemen!
皆さん!

Are you ready for the dissolving of the UN? Do you think that the time of international law has passed?
国連は解散してもいいのでしょうか? 国際法の時代が過ぎ去ったと思いますか?

If your answer is no, you need to act now, act immediately.
もし答えが「いいえ」なら、今行動する必要があります。直ちに行動してください。

The power of the UN Charter must be restored immediately.
国連憲章の力を今すぐ取り戻さなければなりません。

The UN system must be reformed immediately so that the right of veto is not a right to kill. So that there is a fair representation of all regions of the world in the Security Council.
国連のシステムは直ちに改革されなければなりません。拒否権が殺す権利とならないように。安全保障理事会が世界全ての地域の公正な代表であるように。

The aggressor must be forced to peace immediately. Determination is needed. The chain of mass killings from Syria to Somalia, from Afghanistan to Yemen and Libya should have been stopped a long time ago to be honest.
侵略者には直ちに平和を押し付けなければなりません。決定が必要です。率直に言えば、シリアからソマリア、アフガニスタンからイエメンやリビアへ続く大量殺人の鎖は止まっていたはずなのです。

If tyranny had ever received such a response to the war it had unleashed that it would have ceased to exist and a fair peace would have been guaranteed after it, the world would have changed for sure.
もし専制政治が起こした戦争に対し、その存在を止め、その後公正な平和を保証する、という反応を受けていれば、世界は必ず変わっていたでしょう。

And then, perhaps, we would not have a war, a war in my country. Against our nation, the Ukrainian nation. Against people.
そうしていれば、おそらく戦争は起こらなかったでしょう。我々の国での戦争は。我々の国民に対する、ウクライナの民に対する、人々に対する[戦争は起こらなかったでしょう]。

But the world watched and did not want to see the occupation of Crimea, or even before - the war against Georgia, or even earlier - the alienation from Moldova of the entire Transnistrian region. It also didn’t want to see how Russia was preparing the ground for other conflicts and wars near its borders.
しかし、クリミア占領やその前のジョージアでの戦争、さらにその前のモルドバでのトランスニストリアン割譲について、世界は注目していましたが、見たがりはしませんでした。世界はロシアによる国境付近での他の紛争や戦争のための地固めも見たがりませんでした。

How to stop it?
どう止めたらいいのでしょう?

Immediately bring the Russian military and those who gave them orders to justice for war crimes in Ukraine.
ウクライナでの戦争犯罪について、ロシア軍や命令を下した者らに、直ちに裁きを。

Everyone who gave criminal orders and fulfilled them by killing people will face a tribunal similar to the Nuremberg trials.
犯罪的命令を下した者や、殺人を遂行した者は全て、ニュールンベルグ裁判と同様の裁判を受けることになるでしょう。

I want to remind Russian diplomats that a man like von Ribbentrop has not avoided punishment after World War II.
ロシアの外交官たちには、第二次世界大戦後処罰を避けられなかった、リッベントロップのような人物を思い出していただきたいのです。
[ヨアヒム・フォン・リッベントロップ(1893-1946)ドイツの外交官、外相、軍人。ニュールンベルグ裁判で有罪、死刑となる]

And I also want to remind the architects of Russia's criminal policy that punishment has reached Adolf Eichmann as well.
ロシアの犯罪的政策の設計者らには、アドルフ・アイヒマンにも懲罰の手が届いたことを思い出していただきたい。
[アドルフ・アイヒマン(1906-1962)ユダヤ人を強制収容所へ移送、絶滅計画の実行を主導、逃亡後イスラエルで裁判にかけられ有罪、死刑となる]

None of the culprits will escape. No one.
犯罪者は逃げられません。誰一人。

But the main thing is that today is the time to transform the system, the core of which is the United Nations. To do this, we propose to convene a global conference. And we ask to do it already in peaceful Kyiv - in order to decide.
しかし今日重要なことは、システムを変更すべき時だということです。システムの核となるのは国連です。このために、我々は世界的な会議の招集を提案します。既に提案しているように、平和なキーウで、次のことを決めるために。

How we will reform the world security system.
どのように世界の安全保障システムを変えるか

How we will really guarantee the inviolability of universally recognized borders and the integrity of states.
どのように普遍的に認められた国境の不可侵性、国家の完全性を現実的に保証するか

How we will ensure the rule of international law.
どのように国際法の規定を確保するか

It is now clear that the goals set in San Francisco in 1945 during the creation of a global international security organization have not been achieved. And it is impossible to achieve them without reforms.
国際的な安全保障組織を創設した1945年のサンフランシスコ[会議]で定められた目標は達成されなかったことは明らかです。変革なしに達成するのは不可能です。

Therefore, we must do everything in our power to pass on to the next generations an effective UN with the ability to respond preventively to security challenges and thus guarantee peace.
したがって、安全への取り組み、ひいては平和の保証のため予防的な対応ができるような、実効的な国連を次世代に渡すために、我々はあらゆる力を尽さなければなりません。

Prevent aggression and force aggressors to peace. Have the determination and ability to punish if the principles of peace are violated.
侵略を阻止し、侵略者には平和を強制します。決断力を持ち、平和の原則が破られたら、処罰を与えます。

There can be no more exceptions, privileges. Everyone must be equal. All participants in international relations. Regardless of economic strength, geographical area and individual ambitions.
これ以上例外や特権はありえません。誰もが平等であるべきです。国際関係の参加者は全て。経済の強さや地理的な位置、個人の野心に関わらずです。

The power of peace must become dominant. The power of justice and the power of security. As humanity has always dreamed of.
平和の力が支配的になるべきです。正義の力、安全の力が。人類が常に夢見てきたように。

Ukraine is ready to provide a platform for one of the main offices of the updated security system.
ウクライナは、時代に即した安全保障システムの本拠の一つとして、プラットフォームを提供する用意があります。

Just as the Geneva office specializes in human rights, just as the Nairobi office specializes in the field of environmental protection, the Kyiv U-24 Office can specialize in preventive measures to maintain peace.
ジェノバが人権に特化し、ナイロビが環境保護に特化しているように、キーウU-24局は平和を維持する予防措置に特化します。

I want to remind you of our peaceful mission in Afghanistan. When, at our own expense, we Ukrainians evacuated more than a thousand people from this country. And it was the hottest phase. But people needed help - and Ukraine came. Just like other states.
アフガニスタンでの平和ミッションを思い出していただきたいのです。ウクライナ人がそこから1,000人以上を自費で避難させた時です。激戦の時期でした。しかし人々は助けを必要としていました。そしてウクライナが助けたのです。他の国と同様に。

We evacuated people of different nationalities, different faiths. Afghans, citizens of European countries, USA, Canada. We did not distinguish who needs help, whether these are our people or not. We saved everyone.
我々は異なる国籍、異なる宗教の人々を避難させました。アフガニスタン人、ヨーロッパ諸国、アメリカ、カナダ。助けを求めている人々が自国籍かどうか、区別しませんでした。我々はどんな人でも支援しました。

If every time there was a need everyone in the world was confident that help would come, the world would be definitely safer.
世界で人々が助けを求めている時、必ずや助けが来ると確信できれば、世界は確実により平和になっていたでしょう。

Therefore, Ukraine has the necessary moral right to propose a reform of the world security system.
だからこそ、ウクライナは世界の安全保障システ厶改革の提案を必要とする人道的な権利があるのです。

We have proven that we help others not only in good times, but also in dark times.
良い時にだけでなく、苦しい時にも我々は他者を助ける、と我々は証明しました。

And now we need decisions from the Security Council. For peace in Ukraine. If you do not know how to adopt this decision, you can do two things.
そして今、我々は安全保障理事会の決定を必要としています。ウクライナの平和のために。どう決議を採択したらよいか? 2つのことをすればいいのです。

Remove Russia as an aggressor and a source of war from blocking decisions about its own aggression, its own war. And then do everything that can establish peace.
侵略者であり、自国による侵略に関する決議を妨害する、戦争の元凶たるロシアを排除するのです。そして平和を確立させるためあらゆることをするのです。

Or show how you can reformat and really work for peace.
それができないのなら、どのように[国連が]最初期化し、真に平和のために役立つか示してください。

Or if your current format is unalterable and there is simply no way out, then the only option would be to dissolve yourself altogether.
そしてもし現在の形式を変更できず、とにかく出口がないのならば、解散するしか選択肢はないでしょう。

I am convinced that you can do without the third option.
最後の選択肢を選ぶことなく進められると私は信じています。

Ukraine needs peace. We need peace. Europe needs peace. The world needs peace.
ウクライナは平和を必要としています。我々は平和を必要です。ヨーロッパは平和を必要です。世界には平和が必要なのです。

And finally, I’m asking you to watch the video. A short one.
最後に、皆さんに映像を見ていただきたいと思います。短いものです。

A video of what has come to replace your power because someone alone can abuse his rights.
権利を乱用できる者によって、貴方がたの力が取って変わられようとしている映像です。

This is what impunity leads to.
罰せられないということが何をもたらすかを示す映像です。

If possible - watch this video. Because there is no opportunity for everyone to come to us and see it. So watch it.
できれば、この映像を見てください。皆さん全員が我々の所に来て実際に見ることができないでしょうから。映像でご覧ください。

Thank you.

[以下リンク先の動画の最後に映像が入っています。解放された都市での凄惨な状況です。]

原文:https://www.president.gov.ua/en/news/vistup-prezidenta-ukrayini-na-zasidanni-radi-bezpeki-oon-74121

動画:演説の後に、多くの遺体の映像が流れます。拷問で殺されたとされるご遺体も映っています。ご了承の上、ご覧ください。
https://youtu.be/nAmw_h5Kk8k


国連憲章第1章第1条

「第1章 目的及び原則
第1条
国際連合の目的は、次のとおりである。
1. 国際の平和及び安全を維持すること。そのために、平和に対する脅威の防止及び除去と侵略行為その他の平和の破壊の鎮圧とのため有効な集団的措置をとること並びに平和を破壊するに至る虞のある国際的の紛争又は事態の調整又は解決を平和的手段によって且つ正義及び国際法の原則に従って実現すること。
2. 人民の同権及び自決の原則の尊重に基礎をおく諸国間の友好関係を発展させること並びに世界平和を強化するために他の適当な措置をとること。
3. 経済的、社会的、文化的又は人道的性質を有する国際問題を解決することについて、並びに人種、性、言語又は宗教による差別なくすべての者のために人権及び基本的自由を尊重するように助長奨励することについて、国際協力を達成すること。
4. これらの共通の目的の達成に当って諸国の行動を調和するための中心となること。」

出典:
https://www.unic.or.jp/info/un/charter/text_japanese/


よかったらこちらも見ていってください。


頂戴したサポートと記事売上のうち、2、3個、好物のカロリーメイトを買って、残りは全て寄付します。寄付先は、あしなが育英会や日本ユニセフ協会などを考えています。寄付した都度、記事にてご報告します。