見出し画像

思い立ったらアイスランド語 Day 5(2022. 4. 8)

なんとも複雑なアイスランド語。でも、「難しい」「複雑」と思っているだけで「できないモード」に引っ張られるから、ここはとにかく「できそう」という糸口を探すべし。

ということで、高校生の時にドイツ語を勉強し始めた時のことを思い出しながら、アイスランド語を自分に引き寄せる試みを行ってみることに。

【Who I am】
・帰国子女(小学校: イギリス、高校: オーストリアのアメリカンスクール)
・英語をしゃべる時はイギリス発音、ドイツ語をしゃべる時はウィーン訛り
・現在の仕事は日英会議/ビジネス通訳者で、東京在住
・旅行・出張で訪れた国は、ヨーロッパ・アジアを中心に20カ国弱
・でも北欧を訪れたことはナシ
・ムーミン好き(ムーミンはフィンランドが出身地ですが)

ドイツ語をとっかかりに、アイスランド語を眺めてみる(人称代名詞 p.22)

人称代名詞 (p22)

(こちらのテキストは、入江浩司先生の『ニューエクスプレスプラス アイスランド語』より。)

発音についてのメモ

[Þ、 þ] → 英語の [th] に近い
[ð]→ 英語の [the] や [v] に近い
[Góða nótt](おやすみなさい)はドイツ語だと [Gute Nacht] 

こうやって見ると、【アイスランド語とドイツ語の発音はやっぱり似ている】—と思い込むことにする。思い込むだけで、アイスランド語に一歩近づけた気がするから(笑)。

応援してください!(笑)

応援していただけると、励みになるのでゼヒお願いします!「アイスランド語、勉強してみたい」という方もコメントお待ちしています!旅は道連れ、語学もいっしょ。一緒にアイスランド語、話せるようになりましょう🥰

どうぞよろしゅうお願い申し上げます。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?