見出し画像

Drake - Jungle 和訳

2015年にリリースされたDrakeのアルバム「If You’re Reading This It’s Too Late」に収録されている「Jungle」を訳しました。'Jungle(ジャングル)'とはギャングが集まるトロント近郊の地域'Lawrence Heights'を指すスラングです。この歌はある特定の'jungle'出身の女性の話で、ドレイクが有名になるにつれて彼らの関係を保つことが難しくなってきたことが見受けられます。'Jungle'はまた、ドレイクの慌ただしいキャリアの成功と、それに相反する彼の心の内にある不安の両方が共存するドレイク自身のカオスな人生を表しています。

[Chorus: Gabriel Garzón Montano]
Rock me real slowly
Put a bib on me
I'm just like a baby, droolin' over you
The things you do

俺をゆっくりと揺さぶってくれ 
甘やかせてくれよ
俺はお前にとってのベイビーなんだ 
お前のすることが お前のことが欲しいんだ

[Verse 1: Drake]
These days, I'm lettin' God handle all things above me
The things I can't change are the reason you love me

最近 自分のことは神に運命を委ねている
俺が変えられないことは お前が俺を愛する理由

Listen, you can hear them callin' my name
I'm all over the place, I can't sit in one place
I'm not ashamed at all
Still findin' myself, let alone a soulmate, I'm just sayin'

聞こえるだろ 俺の名前を呼ぶファン達の声が
まだ運命の一人を決められないんだ
別に恥ずかしくなんかない
まだ自分探しをしてるんだ、ソウルメイト探しもな

Feel like we one and the same, our relationship changed
That or it never existed

俺たちも俺たちの関係も変わってしまったし
もはや存在すらしない気がする

Whenever they say somethin' 'bout us you listen
But fuck what they talkin' about on your timeline
That's cuttin' all into my time with you
Fuck what they talkin' about on your timeline
That's cuttin' all into my time with you
My time with you, my

あいつらが言うことをお前は聞いてしまう
お前のタイムラインに残すコメントもほっとけよ
俺たちの時間を邪魔されたくないんだよ
いちいちあいつらがタイムラインで言っていることを見るな
お前との時間を大事にしたいんだよ
俺とお前の時間を

[Chorus: Gabriel Garzón Montano]
Rock me real slowly
Put a bib on me
I'm just like a baby, droolin' over you
The things you do

[Verse 2: Drake]
She said you're my everything
I love you through everything, I done did everything to her
She forgave me for everything, this a forever thing
Hate that I treat it like it's a whatever thing

あいつは俺が全てだと言った
なにがあっても愛し続けると 俺はあいつのためになんでもした
あいつはなんでも許してくれた あとで蒸し返したりせず
それを当たり前のようにあしらったことを後悔している

Trust me, girl, this shit is everything to me
She from the jungle, she from the jungle
I take somebody else's car, drive there undercover
This shit is everything to me, this shit is everything
Don't know where we stand, I used to hit you 'bout everything

信じてくれよ お前とは真剣なんだ
あいつは「ジャングル」から来た あのジャングルからな
俺の正体がバレないように 他の奴の車を使ってお前に会いに行く
本気だから注目を集めたくないんだよ
(ドレイクが自分の車で彼女に会いにいってしまうと騒ぎになってしまう。彼女に本気だからこそ周りに注目されたくないということ。)
もう俺たちは無理なのか? 前はなんでもお前に話していた

[Bridge: Drake]
Are we still good? Are we still good?
Are we still good? Are we still good?
If I need to talk, are you around?

俺たちまだ大丈夫だろ?まだ続くだろ?
俺が話したいときには 近くにいてくれるよな?

Are you down for the cause?
Are you down? Are you down? Are you down?
Are you down for the cause?

それとももうこれでいいのか?
お前はこれで構わないのか?
もう終わってしまっていいのか?

[Pre-Chorus: Drake]
Are you down? Are you down? Are you down?
Are you down for the cause?
You still down? You still down? You still down?

[Chorus: Gabriel Garzón Montano]
Rock me real slowly
Put a bib on me
I'm just like a baby, droolin' over you
The things you do

[Verse 3: Drake]
Yeah, these days these new girls, they got me nervous
They go to school and do bottle service
They can't decide, they keep switchin' majors
Being indecisive makes me anxious
Call your number and it's out of service

最近の新しい女たちは 俺をナーバスな気持ちにさせる
あいつらは大学に行きながら 夜はクラブで働くだろ
決められないんだよ 専攻を変えまくるし
グダグダ迷ってる姿を見ると不安になる
そんなときにお前に電話すると 繋がらないんだ

[Pre-Chorus: Drake]
Who can I call for your information?
What am I supposed to do
After we done everything that we've done?
Who is your replacement?

お前がどこにいるか知ってる奴は一体誰なんだ?
俺はなにしたらいいんだよ
俺たちが今まで築き上げてきた関係はもう終わりなのか?
お前の代わりなど見つからないんだよ

Are we still good? Are we still good?
Are we still good? Are we still good?

まだそばにいてくれるよな? 俺たちまだ大丈夫だよな?

[Chorus: Gabriel Garzón Montano]
Rock me real slowly
Put a bib on me
I'm just like a baby, droolin' over you
The things you do

ChorusはGabriel Garzón Montano'6 8'のサンプリングだそうですが、ええやんええやんチルいやんと思いいざ訳してみると、めちゃくちゃバブみが強くて若干引きました。まあこういう人に甘えたくなる気持ちは歌を通してじゃないと伝えられませんもんね。ウン。

Drakeが楽曲内で使うサンプリングと言えば、少し前に面白い発見をしました。Drakeに詳しい方からしたら既知の事実かもしれないですが、'In My Feelings'の最後、フェードアウトしていく時の女の人のセリフ!あれはChildish GambinoことDonald Gloverが監督・主演のAtlantaからサンプリングされたものなんですよね。

I don't even care, I need a photo with Drake because my Instagram is weak as fuck I'm just being real, my shit look-

これをAtlantaで聞いた時は、え待ってなんか聞いたことあんねんけどー!!ってかなりテンション上がりました。めちゃくちゃアイコニックですよね。「うちのインスタ弱いからとりあえずドレイクと写真撮らな」ってマジ現代。AtlantaはNetflixで視聴可能なので是非観てみてください。

H.E.R.によるJungleも最&高です。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?