映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(85)We just miss having you around. そばに居なくて寂しい
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「あなたがそばに居なくて寂しい」です。
合唱部を辞めて、ミュージカル部に移籍した元部員に対して、合唱部の部員が戻ってきて欲しいと願って語ったセリフです。
“miss”は「~に失敗する」の意味もありますが、このセリフの場合は、「(いない)のを寂しく思う、~が恋しい」などの意味で、”I’ll miss you.”(あなたがいないと寂しくなります。)のように使います。
“have you around”の“have”は 「あなたを持つ」から「そばに居る」を意味する感じです。この用法は日本人には難しいものがありますが、英語表現として慣れていきたいものです。
英語リスニングとしては、ミュージカル部に移籍した元部員に対して、合唱部にぜひ戻ってきて欲しいと願う気持ちを聞き取りたいものです。
英語スピーキングとしては“have you around”の“have”の表現ができるようになりたいものです。
(英文出典:glee:シーズン1エピソード5)
英音研リスニング・ボイトレアプリの詳細は英音研公式サイトご覧ください。
英語リスニング専門教材・オンライン学習『英音研』公式サイト (eionken.co.jp)