映画・ドラマで学ぶ心に響く英語表現(77)We have obligations as teachers to give kids opportunities for growth and enrichment. 教師の責務
2009年から2015年にかけて米国で人気テレビドラマだった“glee”からのセリフです。
訳としては「私たちは、生徒たちに成長と豊かさの機会を与える教師としての義務があります」です。
高校再入学の合唱部元スター部員を合唱部に入部させたことに対して、同僚の先生が合唱部の先生に語ったセリフです。
高校は教育の場なので、先生たちはこのような仕事上の義務がある訳ですね。
“obligation”は「義務」などを意味し、発音は“ɑ̀bligéiʃən”、音節は“ob・li・ga・tion”で4音節です。
“enrichment”は「豊かさ」などを意味し、発音は“inrítʃmənt”、音節はen・rich・ment”で3音節です。
“kid”は「子ヤギ」を意味しますが、口語英語では「子ども」を意味します。大人の先生に対して、高校生のことを子どもと表現しています。
英語リスニングとしては、先生という仕事の大変さを感じ取りたいものです。語数が多いですが、語順の通り聞き取りをしたいものです。
英語スピーキングとしては、“We have obligations / as teachers / to give kids opportunities / for growth and enrichment.”とスラッシュを入れたところの英単語の塊(chunk)ごとに言葉をつないで表現できるようになりたいものです。
(英文出典:glee:シーズン1エピソード5)
英音研リスニング学習の詳細は英音研公式サイトご覧ください。
英語リスニング専門教材・オンライン学習『英音研』公式サイト (eionken.co.jp)