見出し画像

世代を超えて読み継がれる名著を英語で読もう

全く違う人生を
非現実世界で体験できるのが
映画、小説、物語の良さですよね。


エンタメとして楽しみながら、
英語力も身につく
一石二鳥の方法が
英語多読だと思っています。


私は、
家事や移動中でも
耳さえ空いていれば手軽にできるので
耳読書=多聴
がメインですが、
今日、改めて
その良さに気付かされました!


たまたま聞いていた本で、
ドヨ〜ン↘️と
行き詰まった感覚から
脱するヒントが得られたんです!



日本語での読書だと
自分の好みの本を選びがち。

もちろん、英語多読も
好みで選ぶことはできるのですが、

リストに上がっているものを
片っぱしから順番に読んでいくことで
世界が広がることに気付きました。


そもそも多読作品は、
世界の名著を
英語学習者用にリライトしたものが多いんです。


だから、
ストーリー展開の面白さは
お墨付き。 


”名前だけは知っているけど読んでなかった!”
という作品に触れることができるのも
醍醐味の一つです。

「赤毛のアン」を読んだ男性の感想

多読講座に入っていらっしゃる男性から
こんな投稿が寄せられました。

Ann of Green Gables (「赤毛のアン」)読んだのですが、ウルウルきてしまいました。赤毛のアンはタイトルだけ知ってましたが、内容は知らなかったので良かったです。

学校の図書館には必ずある世界の名作の1つですが、
主人公が女の子ですし、
表紙もいかにも“女の子向きの本”に見えてしまいます。

小学生男子で読んだ人っているのかな?


名著が名著と言われるゆえんに
納得することも多いです。

あなたの世界を広げるもの


「今までやったことがないこと」
「違和感があること」が
あなたの世界を広げてくれます。

英語多読の意外な効用

活字離れが叫ばれる時代ですから
子どもの頃から本が好きだったという人以外
名作と呼ばれる本も
読まれなくなっているのかもしれません。

そんな方にとって、
英語多読は、
これまで読んだことがなかった
世界的名著に出会える
大きなチャンスになっていると感じます。

私自身もそうでしたし、
受講生さん達も、
「〇〇って、こんなお話だったんですね⭐️」
と興奮気味に話してくださいます。

英語多読で
世代を超えて読み継がれる名著に出会う!

これは、隠れた多読の醍醐味の一つだと思っています。

ストーリーの面白さは残しながら、
読みやすい語彙と文法でリライトされ
レベル別に分けられた
自分の英語力にピッタリ合うGraded Readers
を読むことで英語力と、
教養の両方が身につきます。

英語の勉強のために読み始めたことを忘れて、
時が経つのも忘れて
のめりこむ瞬間も少なくありません。


一緒に多読の沼にハマりたい方はお待ちしています♪
 ↓↓↓

https://mailchi.mp/eigonavi/gk20wgnm0x