見出し画像

フランス語で表現するのが難しい言葉に「~を楽しむ」があります。
英語であれば enjoy という動詞を使えば済みそうな文章が、フランス語ではなかなかうまく表現できません。
ちなみに和仏辞書で「楽しむ」と調べてみると、

jouir de

と最初にのっていますが、個人的にはこの表現を使っているのをあまり聞いたことがありません。いつだったか、日本の小物に "jouir de la vie !" と書いてあったのを目にしました。確かに辞書には「人生を楽しむ = jouir de la vie」と書いてありますが、

Je profite de la vie.
J’apprécie la vie.
Je savoure la vie.

などという方が自然じゃないかな、と思いました。
とにかく、フランス語で「~を楽しむ」と上手に表現するのはなかなか難しいのです!
それではどのように「~を楽しむ」と言えばいいのでしょうか?

通常、enjoy にあたるフランス語には:

  • aimer+不定詞 / 名詞

  • apprécier+不定詞 / 名詞

  • prendre plaisir à+不定詞 / 名詞

  • s’amuser à+不定詞 / 名詞

  • profiter de+不定詞 / 名詞

などを使うとしっくりきます。

I enjoy reading.「私は読書を楽しむ」
J’aime lire.
J’apprécie la lecture.
Je prends plaisir à lire.

She enjoys cooking.「彼女は料理を楽しむ」
Elle aime cuisiner.
Elle apprécie cuisiner.
Elle prend plaisir à cuisiner.

They enjoy playing football.「彼らはサッカーを楽しむ」
Ils aiment jouer au football.
Ils apprécient jouer au football.
Ils prennent plaisir à jouer au football.
Ils s’amusent à jouer au football.

We enjoy traveling.「私たちは旅行を楽しむ」
Nous aimons voyager.
Nous apprécions voyager.
Nous prenons plaisir à voyager.

I’m enjoying my summer vacations.「私は夏の休暇を楽しんでいる」
Je profite de mes vacances d’été.

She enjoys her life.「彼女は人生を楽しんでいる」
Elle profite de la vie.


このような動詞を使うと、例えば「日曜日、私は友人達とのランチを楽しむ」という文章も:

  • Le dimanche, j’aime déjeuner avec mes amis.

  • Le dimanche, je prends plaisir à déjeuner avec mes amis.

  • Le dimanche, je profite de déjeuner avec mes amis.

  • Le dimanche, j’apprécie déjeuner avec mes amis.

などのように表現することができるでしょう。
ひとことで「楽しむ」といっても、実にいろいろな角度から言えますね...。

フランス語文法レッスンなら「トレビアンフランス語アカデミー」


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?