「食らえ!」って英語でも「Eat this!」なんですね。(TSFネタ)
必殺技を敵に当てるのも、もぐもぐするのも同じEat。つまり…
魔王とかが…「この人魚の村を支配して、魔族の征服の足掛かりにしてやろう」
「奴らの属性は水。相反する火の属性で皆殺しよ」
「食らえ!魔界の業火フルコースよ!」
とか言った時、まず「業火」を「豪華」に変えます。そして幼女化させます。前の海賊の時と同じように、「言葉を変えずに意味だけ変える」。
ファンシ~なお菓子のフルコースに早変わり。
「わ!これおいしー!」
「ほんと!わたし頑張って作ったんだー!えへへ~」
ちっ