- 運営しているクリエイター
2024年8月の記事一覧
(1084)Lennon and McCartney wrote songs about their respecive childhood memories.
(1084)【分ける】split, evenly, share, respective re‧spect /rɪˈspekt/ 【名詞, U】尊敬 re‧spect【動詞, Vt】には, 「配慮する」という意味もある. あらゆるものに配慮した=それぞれを尊重した というイメージで, 形容詞の re‧spec‧tive /rɪˈspektɪv/ は, 「それぞれの・各自の」という意味です. each /iːtʃ/ 【限定詞】, 【代名詞】, 【副詞】 それぞれの each の後ろには 単数形 respective の後ろには 複数形 がくることを覚えておきましょう. respective は, 固いイメージの言葉です.
(1283)Let me give you my hot take on the future of kabuki.
歌舞伎に未来に関する私の思い切った意見を言わせてもらおう (1283)【意見その2】personally, take, opinionated, sway take 【名詞】 個人的な見解, 見方 take の コアイメージ は「自分のところに取り込む」ということ. そこから, 受け止める / 解釈する という意味もでてきて, 名詞としても使われるようになったとされています. hot take = 思い切った意見 最近よく使われるようになった表現. じっくり考えずに注目を集めようとする挑発的な意見 というニュアンスです.
(1283)Personally, I like his first movie more than any of his other work.
個人的には 彼の他のどの作品よりも最初の映画が一番好きです (1283)【意見その2】personally, take, opinionated, sway per‧son‧al‧ly /ˈpɜːrsənəli / 【副詞】個人的に, 自分自身で, 直々に per‧son /ˈpɜːrsən / 【名詞】 per‧son‧al /ˈpɜːrsənəl /【形容詞】 personally【副詞】 それぞれの人というニュアンスが強くなって, 意味は, 「個人的に」 「自分自身で」という意味でも使う. e.g. I thanked the instructor personally. [ aɪ θæŋkt ði ɪnˈstrʌktər ˈpɜrsənəli. ] 講師に「自分自身で」 = 直接, お礼を言った
(1281)They left under the cloak of darkness.
彼らは闇に紛れて去って行った under the cloak of darkness = under (the) cover [cloak, cloud, screen, protection, favor] of darkness [night] (1281)【カタカナ語と意味が違う単語】pierce, juice, cloak, cunning cloak / kloʊk / 【名詞 ,C】 基本的な意味は, マントなどの上着のこと. 日本語のクロークはホテルや劇場などの上着を預けるところというイメージ. 英語では, cloak room / kloʊk rʊm /,or coat room / koʊt rʊm / cloak は おとぎ話や昔のものというイメージが強い単語.