見出し画像

ペーパーハウスで覚えたスペイン語

今更ペーパーハウスにドはまりしている。

https://www.netflix.com/title/80192098?s=i&trkid=13747225

主人公のひとり、トーキョー扮するウルスラ・コルベロが美し過ぎてたまらない。ネット上では、トーキョーの自分勝手な性格が随分と賛否を巻き起こしてるようだが、わたしはもうあんなに美しかったら全然性格はどうでもいい。むしろ自分勝手でわがままな方が安心する。振り回されたい(←?)。

あまりにずっと観てたため、いくつかスペイン語を覚えた。(ペーパーハウスはスペインのドラマなのだ。)

・¿Por qué?
英語でいう「why」
「なんで?」ってめっちゃよく言ってる

・por favor
英語でいう「please」
でも英語よりもっとよく使ってる印象

・Tranquilo
内藤哲也選手でおなじみの「トランキーロ」
内容が強盗だからか、取り乱した人質に「Tranquilo!!Pop favor!!」(落ち着け!)って100回くらい言ってるんじゃないかと思う。(数えてはいない)

・Te quiero
英語でいう「I love you」
強盗中だろうと、情熱の国スペインの血は恋愛を忘れない、笑。さすがである。
強調verは、「Te quiero mucho」

・no sé
英語で「I don't know」
ちょっと切れ気味に「No sé!」とか言ってる

あとは「Gracias(ありがとう)」とか「Buenos días(おはよう)」とかは普通に出てくる。

聴き取れるとちょっと楽しい。

もしよろしければ、投げ銭で応援して頂けると嬉しいです。いただいたお気持ちは記事力アップにつながる何かに使わせていただきます!