見出し画像

小料理屋の隣の豆腐屋さんへの勘違い

タイトルからして分け分かんないが
私のわけわかんない勘違いの話なので「?」で正解です。ありがとう。

近所に、夫がたまに行く小料理屋さんがある。ちょっと高い。安くはない。おいしい。料理がしゃれてる。
先日は夫が食事している際にローカルタレント美女がその店に居たらしい。
私はその方に会ってみたい!ので、とてもうらやましい。

そんな小料理屋さんの隣には
「ちょっとですけど」って書いてありそうな豆腐屋さんがある。外から見えるショーケースはこぶり。完売しているのは見たことがないが、ショーケースいっぱいの豆腐も見たことがない。

そして私はなぜか「このお豆腐屋さんのおじいちゃんは、小料理屋さんのマスターのお父さん」と思っていたのだ。勘違いしていたのだ。実際は全く他人。
でも、なーんで隣だからって家族と思い込んだのかがさっぱりわからない。
ちなみに私、小料理屋さんのマスターのお顔は知っているが豆腐屋さんのおじいちゃんの顔は知らない。だから似てるとかそんな話でもない。

そんな勘違いしていた私はある日、夫に声をかけた。
「あの豆腐屋さんで、豆腐を買ってみたほうがいい?(どうせ豆腐買うから、それなら知り合いの店で買ったほうがいいかな?という意図)」

夫)「え?美味しいの?」
私)「知らない。買ったことないもん。買ったら言うよー。で、買ったほうがいいと?」
夫)「まぁ買ってみてもいいんじゃない?近所だし」
私)「え?小料理マスターのお父さんなんやろ?」
夫)「え!ちがうよ!笑」
私)「!違うの?!驚」

という会話で幕を閉じました。という日がありました。
ということをさきほど豆腐屋さんの前を通って思い出しました。

ほんとになんで勘違いしたんだろう、と思うと日本語の「おとうさん」にあるような気がしてきた。その辺の知らない男性を呼び止めるときにつかう「お父さん」女性の場合は「おかあさん」。
なんかそれで勘違いした気がする、、、「豆腐屋のお父さん」て言われたのかなぁ、、、となんとなく考えてみたけど普段なら前後の文章でわかるんだけどなぁ。まぁわかんなくても良いんだけどね。でも勘違いも「勘違い」と分かればおもしろいよね!

おわり




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?