見出し画像

DMM英会話メモ#09

DMM英会話を2023年1月から始めた人の復習note
聞き取れなかった部分をレッスンの録音機能で聞き返したり、気になった部分をメモ


【2023.03】#30〜32

●英単語やイディオムを調べる時になるべく英英でも確認するようにした

●言いたいことは伝わってそうだけど、普通に文法や使う単語を間違ってることがめちゃくちゃ多いから、ちょっとずつ潰していきたい…

●デイリーニュース中心に戻した
(テーマ別会話やフリートークのときダレてしまいがちと気づいた…話題が浅くなってしまうから?)


◯レッスン合計時間750分(30回)になってシルバーになった!
(次のランクアップはあと90回レッスンを受けたら(!?)らしいわろた)




#30

◯フィリピンの男性ベテラン講師の方と(4回目)

1週間近くぶりのレッスン!

韓国のいじめに関する記事を選んだけど、暗いモードになりすぎないように誘導してくれてた気がする…楽しかった〜

ちょっっっっとだけ関係代名詞を意識的に使おうと頑張れた気が…する…
この前英会話スクールの方でコツを教えてもらったのでDMMで試しつつ来週のレッスンに行きたい

話してる時より記事読んでる時のがガチガチに日本人!!!!!読みがさらに強い😂「単語」「単語」で読まないように繋げて読みたい…


【発音が怪しい編】

bullying(ˈbʊl.i.ɪŋ)→buは「バ」じゃなくて「ブ」だった…
(bullet trainも同じく)

violence(ˈvaɪələns)

record→名詞と動詞で発音が違う
(動)rɪˈkɔːrd
(名)ˈrek.ɚd

●kept(kept)


【ディスカッションのメモ】

●That movie won an Academy Award.

●Bullying can happen even among adults.
→いじめは大人同士でも起こりうることです。

●It's a big problem that sometimes makes the news in Japan.

●Children spend more time on SNS than ever before.

●That phone is provided to keep in touch with parents and school.
→他のレッスンで知ったやつ…in touch with…



「すぐに」を "soon"と言いがち


●Often bullied children are not immediately available to adults.
→「すぐに」って"soon"や "quickly"を咄嗟に使ってしまいがちだったけど、なんか違うなとは思ってた涙

●quickly→(副)速く だからそもそも全然違う

soon→in or within a short time
immediatelynow or without waiting or thinking

soon は「すぐに」というよりは「もうしばらくしたら」
immediatelyは「今すぐに」

●「今すぐに」は基本"immediately"か"right away"(カジュアル)




#31

◯バングラデシュの大学生の講師の方と(2回目)

BTSの記事を選んだら、講師の方がめっちゃ好きだったようで面白かった😂
あと、藤井風ってすごい…ちょくちょく講師の方から名前を聞く…私は最近知った…

CDの特典やライブやグッズにお金を投資しまくるオタ活についても話した笑全世界共通だった…

レッスンというよりはただおしゃべりしてるようで楽しいけど、私が元から聞き役になりがちなので、ここでも聞き役のようになってる気がした…あれ??


【メモ】

● l think they deserve all of this popularity.
They are amazing human beings.
→ 私は、彼らがこの人気の全てに値すると思います。
彼らは素晴らしい人間です。

being(名)存在


● I am used to listening to Korean and their voices, but in another language it sounded very weird.

●Let's say
I liked it, but very very strange.
→好きといえば好きだが、とてもとても不思議な感じ。

◯Let's say=「例えば」のニュアンスとこの前知ったけど、なんか違う感じで使っていた…

●"Butter" is not even their best songs they have.


【ディスカッションの回答の言い換え】

●The first time I heard a BTS song was in a dance cover video of another girl group.

●I used to rent CDs and import them into my PC.
→最近はしてないけど、前は〜っていうとき…サッとこう言いたいのになかなか言えない

●CDs may have special offers at the time of purchase.

◯special offer→特典




#32

◯フィリピンのベテラン男性講師の方と

初めての講師の方とはレッスンの最初に自己紹介をお互いしているけど、自分の自己紹介短すぎるな…?と最近思い始めたのでもうちょっと他に何か言いたい…笑

F1が好きとのことで、鈴鹿サーキットのある三重県のことを知っててびっくりした😂(出身地は三重ですって言っても伝わらなさそうだからいつも名古屋の近くですって言っている…笑)

数日ぶりだったからまたちょっとつっかえつっかえ…


【メモ】

If you don’t mind me asking.
→もし差し支えなければ〜

●I always thought some Japanese company preferred like the traditional style right off if they want to micromanage their people.

◯ right off = right now



【ディスカッションの言い換え】


●I read a similar article the other day in Japanese.

●I do think it's good to work together in the studio because we can communicate outside of work.
(仕事以外でも)

●If you value the relationships between staff members, you should work with them in the studio.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?