31 July 1992

7月31日(金)
授業後、定期を申しこんで(20元)[白人が「なんぼ、いつできんの」と英語で尋ねるのを同学が中国語に訳していた。彼らは全く中国語を話す努力をしない。困ったものだ。]、SYと五道口商店へビーフカレー[咖里?]をくいに来た。現在、待っているが、7元もする。どんなだろう。表で买ったジュースは五毛で味はなんともいえない。

このあとできれば友誼商店へ行って小銭をつくりたい。ここいらでは百元だしても釣りがない、といいやがるので、何も买えなくなってきた・・・・・。

ウェイトレスが运んできた。
炒飯に卵スープ?
卵スープではなくて、カレーだったが、チャーハンそのものとしてもうまい。かけてもうまい。やすけりゃかなりうれるだろう。

店を出た後SYとわかれ一人五道口を歩く。しか~し小銭がないのでなにもできん。何か时计かなんか买おうか思ったけど、32元も払うのややし、クツかったっておつりけぇへんのわかってるし・・。で、中国銀行で両替してもらうことを思いついてさっそく校内の中国銀行で
「这一百元快成十快十张」zhe1 yi2bai3yuan4 huangcheng shi4 quai4 shi4 zheng.【①】
と、必死で云うと
「没有」
といわれた。
お前らそれでも銀行か!!

①这一百元快成十块十张(zhe4 yi1bai3yuan2 kuai4cheng2 shi2kuai4shi2zhang1):

普通に中国語が間違っているし、ピンインも間違っている。今だったら、 “麻烦您,可以请您帮我把这一张一百元纸币换成十张十元纸币吗?” と言うかな。もっとも今ならスマホ決済だけど。ただ中国のスマホ決済は中国の銀行に口座がないと使えないので、短期留学者には困難か?みんな、どうしてるんだろうな。

とはいえ、私の当時の中国語の拙さを差し引いても、当時の中国人はとにかく仕事しない、働かない、横柄、不親切と、「停滞する社会主義国」を煮詰めて具現化したような連中だった。現代の中国人とは、まるでで違う。今(2022年)60代以上の中国人は当時私が閉口した連中の成れの果てで、未だに列に並ばない、人を押しのけるのは、だいたいが彼ら。若い中国人は本当にマナーがいい。

部屋へ帰って寝、7:00頃夕食をとりにNDさん・SYとでる。
場所は雨がふってたので五道口のあのきついねーちゃんのいる饭店。
あの姉ちゃんはいなかったが、この日の料理はあんましうまくなかった。三色スープはキュウリの风味がきついし、魚と付いた料理はマーボードーフの生まれかわりかの如く辛い。唯一、店のおネーチャン(妊婦だたからオバチャンか?)がすすめてくれた菜がうまかった。これからは、多少はあのネーチャンらの意見を尊长【①】しよう。
141号室組は友誼商店へ行ってきたらしい。たいしたもんだ。

①尊长:尊重の誤り。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?