【歌詞和訳】SKIT feat. 이하이 (Lee Hi), 로꼬 (Loco) / Slom 4 hue 2023年12月1日 17:31 2022年10月にリリースされたSlomのフルアルバム『WEATHER REPORT』に収録されている「SKIT feat. Lee Hi, Loco」を日本語に訳してみました。作詞: Lee Hi, Loco作曲: Slom, Lee Hi編曲: Slom韓国の音源サイトに載っている曲紹介も訳しておきます。「ANIRAGO」の後の出来事のような物語。性格と外見全てが理想的だと思っていた彼女が、自分と同じ気持ちで接してくれている気がして、彼女の相手役になるために頑張ったものの、映画になると思っていた関係がミニシリーズになってしまい、悲しい気持ちで書いた曲。그저 그런 영화まあまあな映画대충 적은 대사適当に書いた台詞그것도 아냐それも違うIt was just a skitただの寸劇だった몇 시 몇 분 어디서何時何分にどこで그래 거기서 만나分かった そこで会おう흐리다 만 오늘 날씨도曇りのち晴れの今日の天気も이런 내 마음 닮은 걸지도自分の心に似ているのかもしれない복잡한 사랑의 굴레複雑な愛のしがらみ준비 안된 나인데私は準備できていないのに서둘러 한걸음 가까워지는 너急いで一歩近づいてくる君뒤죽박죽해ごちゃごちゃして나도 날 모르네自分でも自分が分からない너에게 전해君に伝える아직 준비 안된まだ準備ができていない언제 열릴지 몰라いつ心が開くか分からない네 마음처럼은 아냐君の心のようには開けないよ내 마음의 깊이私の心の深さ오늘도 너만 혼자今日も君だけ一人그저 그런 영화まあまあな映画대충 적은 대사適当に書いた台詞그것도 아냐それも違うIt was just a skitただの寸劇だった더 많은 말도これ以上あれこれ言う필요 없어 아마도必要はないよ 多分2분 언저리의 happening2分くらいの出来事빨간 머리 바람 불어 불처럼 uh赤い髪 風が吹く 火のようだ너무 뜨거워도 눈 안 감어 안 꺼熱すぎても目は閉じない 消さない심장이 빨리 뛰어도心臓がバクバクしてもI can’t let it go手放せない아마 타이틀 song, 영화는 로코多分音楽はタイトル曲、映画はラブコメ주인공이 되기 위해主人公になるためにdiggin’ 하지 너의 취향君の趣向を探ってみるDay time night time 바꿔 시차昼夜問わず探る 時差が変わるほどに혹시 몰라 걸러보는 식사念のために食事は抜いておく난 음, 니가 모르게 조연인 일상에密かに脇役である私の日常に반전은 없고 다시 고요해진 밤急展開はなく また静かになった夜지나 해 떴지만 안 돌아오는 답장夜も過ぎて日は昇ったけど返事がない아, 영화인 줄 알았지만ああ 映画だと思ったのにhashtag shorts実は#shorts (ショート動画)Blacked out when I’m alone一人真っ暗に시작도 못 해본 채로,始めることもできないまま포기 못 해본 채로諦めることもできないまま난 정지, 기다리는 pose停止した ずっと待っている같이 새웠었던 며칠의 밤엔一緒に明かした数日の夜の間내가 그저自分がただ스친 게 아니라면 좋겠어通り過ぎただけの存在でなかったら良いな그저 그런 영화まあまあな映画대충 적은 대사適当に書いた台詞그것도 아냐それも違うIt was just a skitただの寸劇だった더 많은 말도これ以上あれこれ言う필요 없어 아마도必要はない 多分2분 언저리의 happening2分くらいの出来事 ダウンロード copy #KPOP #歌詞和訳 #kpop歌詞和訳 #Slom #LeeHi #Loco 4 この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか? サポート