見出し画像

洋楽で英語:「Someone to watch over me~私を見守ってくれる誰か」(ジャズスタンダード)

先日ご紹介した映画「誰かに見られている」で主題歌として使われたジャズスタンダード曲、タイトルは映画と同じ「Someone to Watch Over Me」をご紹介します。

タイトルに聞き覚えが無くても、きっとどこかで聞いたことのあるメロディだと思います。とても美しいバラードです。

まずは、スティングさんのカバーでグラミー賞受賞時の珍しい正装でのライブ歌唱をお聴きください。ハスキーな美声と生ピアノにうっとりしてしまいます。
(この目の覚めるように素晴らしいピアノ演奏は、後ろ姿からジャズピアニストBenny Greenさんではないかと思っています)

サビのところで、「あ、この曲か!」と思われた方もいるのではないでしょうか。CMなどでよく使われていますよね。

歌詞は以下の通りです。訳を付けました。

There's a saying old, says that love is blind
Still we're often told, "seek and ye shall find"
So I'm going to seek a certain lad I've had in mind

恋は盲目と言うけれど
探せば見つかるっていうでしょう
だから、私は心の中に想い描く理想の人を探すつもり

Looking everywhere, haven't found him yet
He's the big affair I cannot forget
Only man I ever think of with regret

あちこち探してもまだ見つからない
忘れられない大恋愛になる相手
失って後悔するたった一人の人

I'd like to add his initial to my monogram
Tell me, where is the shepherd for this lost lamb?

イニシャルを彼のもの変えたいの
こんな迷える子羊を導いてくれる羊飼いはどこ?

There's a somebody I'm longin' to see
I hope that he turns out to be
Someone who'll watch over me
I'm a little lamb who's lost in the wood
I know I could, always be good
To one who'll watch over me

逢いたいと焦がれる人がいる
その人こそがそうでありますように
私を見守ってくれる人

Although he may not be the man some
Girls think of as handsome
To my heart he carries the key

他の女子にとっては
ハンサムとは言えない人でもいいの
私の心を開くカギを持っているなら

Won't you tell him please to put on some speed
Follow my lead, oh, how I need
Someone to watch over me
-----Written By George Gershwin & Ira Gershwin

お願い、スピード上げてって伝えて
私はここよ。必要なのよ
見守ってくれる人が
 ------ジョージ&アイラ・ガーシュウィン


この歌詞、女の子がまだ見ぬ赤い糸で結ばれた男性、自分を見守ってくれる存在になる男性を夢見て、それを思い浮かべている歌です。

ジャズボーカルの女王エラ・フィッツジェラルドさんの歌唱は以下です。


さて、映画「Someone to watch over me(誰かに見られている)」の主題歌は、冒頭のように男性のスティングさんが歌っています。なので、お気づきの方もおられたかと思いますが、代名詞のheがsheに、himがherに代わっています。

そして、「羊飼い」を表す「shepherd」という単語も、女性形「女羊飼い」とでも言いましょうか、「shepherdess」という単語に代わっています。いわゆるwaiter/waitress、host/hostess、steward/stewardessの法則ですね。

今は、こういったような性別で単語を分けることが良しとされないので、cabin attendentというような男女とも同じ呼び方になっています。

冒頭、lad(男)という名詞が以下のようにgirlに代わっていて、代名詞も変化しているのが分かります。日本語だと単に「人、その人」と表現すると思うので、これは英語独特の現象ですね。

There's a saying old says that love is blind
Still we're often told "seek and ye shall find"
So I'm going to seek a certain girl I've had in mind
Looking everywhere, haven't found her yet
She's the big affair I cannot forget
Only girl I ever think of with regret

この記事について、以下で音声配信をしています。

ジャズスタンダード、特にバラード曲はメロディも歌詞も美しいものがいっぱいあります。

これからもどんどんご紹介します。


英語を習得したい、上手くなりたいというのは多くの人の普遍的な希望ですよね。こうすればいいよと言葉で表現することのむつかしさをかみしめています。楽しくて自然に英語が身に付いていくような、そんなコンテンツの発信を目指しています。