見出し画像

通販チャンネルの新しい楽しみ方を見つけた。

ちょっと通販チャンネルを見てみたら、いちいち変な日本語が気になって内容が全然入ってこなくなった。

特に気になったのが「~感」という表現。

女性向けアパレル商品だったが、こんな単語の連発で思わずメモッてしまった。ドンドン出てくるので途中から爆笑である。

ヌケ感
スケ感
ゆとり感
おしゃれ感
タケ感
着タケ感
サイズ感
ボリューム感
ツヤ感
コシ感
ハリ感
素材感

ヌケ感とスケ感はギリギリOKだと思うが、それ以外は「~感」をつける必要がない。
おしゃれ感ってなんだ? 
「オシャレではないけれどもオシャレな感じがする」ってこと?
ツヤ感ってツヤではないのか?
コシ感はコシではないのか?
「ここにゆとり感がございます。」というのは実はゆとりがないのに
「ゆとりがある感じ」っていうことにはならないか?

もはや商品の説明として成立しているか怪しいレベルだと思う。
なんでも~感をつければいいっていうもんじゃない。

今度はナニ感が出てくるのか。ある意味楽しみになってきた。

あとは「~させていただいております。」編もできそうである。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?