マリウスくんの新曲ソロ "all this time" を和訳してみた

自分なりに訳してみました。解釈が間違えているところがあるかもしれないので、悪しからず。
※後に本家様が日本語訳を出してることに気づきました…(恥ずかしい)
でもこれはこれで残しておこうと思います。

I remember Mama told to me
"You can do whatever you want."
「したいことは何でもできるのよ」ってママが教えてくれたのを覚えてる

But why is it hard to
find that thing that makes you
happy and makes you smile.
でもどうして
幸せになれることや笑顔になれることを見つけるのは難しいのかな

I remember Papa told me
there is no true right & wrong
本当に正しいことや間違っていることはないんだよってパパが教えてくれたのを覚えてる

then why do we so easily
judge the people who we
feel the closest in the world.
それならどうして僕らは
世界でいちばん身近に思っている人たちのことをそんなに簡単に正しいとか間違ってると決めつけてしまうんだろう

we don't have to understand
we just only have to feel
理解する必要はなくて
ただ感じればいい

there are thousand reasons why we're here
but none of them do matter.
僕たちがここにいる理由はたくさんあるけど
その理由はどれも関係ない

Let's not look into the past
and let's not look what ahead
過去は振り返らないようにしよう
未来は見ないようにしよう

cuz we might only have today
and that is all we need
だって僕たちには今日しかないかもしれないし、
今日という日が僕たちにとって必要なすべてだから

cuz when we grow up we will know
that all this time we tried to climb
something so impossible
だって大人になった僕たちは
できるわけないことに今まで挑戦してたんだってことに気づいちゃうだろうから

it's no good for me
it's no good for you
そんなことは僕にとって何もいいことじゃないし
あなたにとってもいいことじゃない

it's doesn't matter old or young
歳をとっているとか若いとかは関係ない

we've got the time to have some fun
so don't you throw it all away
僕たちは何か楽しい時間を過ごしてきた
だから全部捨てるなんてしないでよね

it's no good for me
it's no good for you
そんなことは僕にとって何もいいことじゃないし
あなたにとってもいいことじゃない

cuz we are all damn too good
だって僕たちはみんな最高だから

いつも 難しい 存在意義とか
キミを笑顔にすることから始めていいかな?
遠くに来過ぎて 分からなくなる
楽しかった 思い出さえ
消えてしまいそうで

嬉しいことも 悲しいことも
全てで人生で それでいい
なのに 辛いほうが なんで残るの?
あんなに笑ってた はずなのに

大人になったら思い出すんだろう
Ah 馬鹿だったなって

it's no good for me
it's no good for you
そんなことは僕にとって何もいいことじゃないし
あなたにとってもいいことじゃない

正解?不正解?
普通さえも無い
みんな違って良い

it's no good for me
it's no good for you
正解か不正解かなんて僕にとっては意味ないし
あなたにとっても意味がない

one step a time we'll get to where we want
but two steps back それでいいんだ
一歩ずつ行きたい場所に近づいても
2歩戻る それでいいんだ

if we know who we are we're fine
僕たちが何者なのかがわかればそれでいいんだ

cuz when we grow up we will know
that all this time we tried to climb
だって大人になったら
今まで挑戦してたんだってことに気づくだろうから

cuz when we grow up we will know
that all this time we tried to climb
something so impossible
だって大人になった僕たちは
いできるわけないことに今まで挑戦してたんだってことに気づいちゃうだろうから

it's no good for me
it's no good for you
そんなことは僕にとって何もいいことじゃないし
あなたにとってもいいことじゃない

it's doesn't matter old or young
歳をとっているとか若いとかは関係ない

we've got the time to have some fun
so don't you throw it all away
僕たちは何か楽しい時間を過ごしてきた
だから全部捨てるなんてしないでよね

it's no good for me
it's no good for you
そんなことは僕にとって何もいいことじゃないし
あなたにとってもいいことじゃない

cuz we are all damn too good
だって僕たちはみんな最高だから

#SexyZone #セクゾ #マリウス葉 #歌詞 #和訳 #popstep #ソロ #ソロ曲