見出し画像

日本語作文練習

一昨日見たドラマの話ですが、山に登る人たちが落石に遭遇して、負傷した。その中の数人が重症。救助隊のヘリコプターが来たが、一度に二人の負傷者しか運べない。誰を先に運ぶ、誰を後回しにするかは、救助隊の医者さんの判断によって決まる。直ぐに緊急治療を受ける必要のある重傷者は三名いて、医者さんはしばらく躊躇した後、一人の大人の女性を残して、若い男性一人と、子供一人を先に運ぶことにした。その後、残された女性の重傷者は亡くなった。
このプロットの設定に、少し違和感を覚えた。大人の女性も一緒に運べるのではないかと感じる。子供は体が小さいので、そんなに場所を取らないはず。どうしても場所が足りなかったら、救助隊員をだれか一人残せば良いではないか。
難しい日本語を一つ覚えた:「トリアージ」。「とりあえず」と発音が似ているので、覚えやすい。

ヘリコプター:直升飞机 zhí shēng fēi jī
量词:架 jià      
一架 yí jià 直升飞机

怪我をする:受伤shòu shāng
足がけがをした:腿tuǐ 受伤了。

場所をとる:占地方zhàn dì fang
このタンス邪魔だ:这个衣柜 yī guì 有点儿yǒu diǎnr占地方。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?