【英語】ヒールになったOttavino。彼のNSFW発言を取り上げる

スーパーヒーローいるところにアンチあり?大谷と対戦したRed SoxOttavino/オタビーノ投手が叩かれとります。

背景

1. エンゼルス。1点を追う9回二死2,3塁。バッター大谷。LAの盛り上がりが最高潮に達する
2.大谷はバックスピンの強烈なラインドライブをライトに放つが、シフトを引いていたセカンドに阻まれアウト
3.ゲームセットの瞬間、ピッチャーのOttavinoが何か言ってるのが撮られた

という感じ。きっと状況も状況だし、めっちゃアドレナリンが放出されて、言わんくていいこと言ってしまったのだと思うけど、せっかくいいネタを提供してくれたし、自分もこれを機にそういった言葉にも精通しておきたいので、今回はこれにフォーカスする。

trash talk

直訳は"ゴミのような発言"。よく相手を見下したときに使われるので、"侮辱"とか"嘲笑"のニュアンスがあり、訳すときもこれでいいと思う。

Ottavino had fiery trash talk for Shohei Ohtani
オタビーノは大谷を侮辱した

さて、オタビーノはなんと言ったのでしょう?

lip-reading

世の中には特殊な人がいるもので、口の動きだけで対がその人が何を言ったか分かってしまう人がいて、これを「読唇術」と言うんだけど、そういう人たちによればこう言ったらしい。

"Bye bye. Fucking happy birthday, bitch."
おつかれさん、いい誕生日だったな、変態野郎

はは。笑っちゃいけないんだろうけど、笑ってしまった。英文の中ではbitchって言葉。これは"風俗"の意味だけど、男にも使う。学校英語だけでは分からない。そんなことより、彼の言い回しな。大谷の誕生日と重ねて悪口言うのは相当な高等テクや。だから記者もこう書いてる。

It sure looked like he had some choice words for the Angels star
.
間違いなく大谷に言葉を選んで何か言ってるね

choice words

"選びぬかれた言葉"。褒めておいて貶す。というか、ただ貶すだけではキツすぎるので、とりあえず祝いの言葉を混ぜておく。それでチャラ、みたいな絶妙な言い回し。ある意味天才だと思う。

NSFW

これは初めて見た。"not safe for work"閲覧注意/放送禁止用語の意味だって。

Some lip-reading guesses had Ottavino referencing Ohtani’s birthday... in a NSFW manner.
読唇術から推測すると、オタビーノは大谷の誕生日についてしゃべってるね。放送禁止用語で。

cross that line

ということで、"ある線を踏み越"てしまったOttavino。試合後に弁明してるみたいだけど、今や大谷のバッグには全米のファンがいるから、なかなかおさまらんだろうね。でも石投げ反対よ。

ということで

今回は大谷選手への侮蔑発言について取り上げました。
何か参考になったら嬉しいです。

ではまた

この記事が参加している募集

野球が好き

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?