【和訳】Like a Dream - Dept

Deptで好きな曲3つ目。これからは好きな順にアップしていこうかな。

初めて聴いたときから良いなあと思っていたけど、こうして訳してみるとこんな歌詞だったのか!と驚くと共にまた好きになった。

Like a Dream (Feat. Ashley Alisha, kelsey kuan, Nicholas Roberts) - Dept(뎁트)

Just me in a lonely city
외로운 도시에 나 홀로
虚しい都市に私一人で

In the middle of the noisy streets
떠들썩씩한 거리 한 가운데에 있어요
にぎやかな街の真ん中にいます

Never ending
영원히 끝날 것 같지 않아
永遠に終わらない気がする

Then I saw you out there
마침 그때 거기 서 있던 그대를 본 거죠
ちょうどそのときあそこに立っていたあなたを見ました

Something about you felt familiar
뮌가 낮설지 않은 기분이 들었어요
何だか見知った気分になりました

Like I've met you before
예전에 그대를 만나기라도 한 것처럼
前にあなたに出会いでもしたかのように

Feels like you and I were meant to go so high
우리 너무 높이 가려고 했었나봐요
私たちはあまりにも高くへ行こうとしたみたいです

But only in the moments
하지만 꿈에 그리던 순간이 왔고
だけど夢に描いた瞬間が来て

 I finally close my eyes
난 이제 두눈을 감아요
私はもう両目を閉じます

The night I knew that you were mine
그날 밤 그대가 내 사람이 될 줄 알았어요
あの夜あなたが私の人になったと思っていました

When you took me by surprise
날 놀라게 한 그 순간
私を驚かせたその瞬間

Can't believe it about our timing
우리의 타이밍이 믿기지 않아요
私たちのタイミングが信じられません

Tracing the glittering skyline
반짝이는 도시의 불빛을 바라보며
きらめく都市の明かりを見ながら

Talking til the pink sunrise
장맛빛 해가 떠오를 때까지 속삭이네요
梅雨の太陽が昇るときまで囁いていますね

I just wanted this
지금 이 순간을 얼마나 기다렸는지
今この瞬間をどれほど待ったのか

Now my perfect dreams are real life
완벽한 꿈이 이제는 현실이 되었어요
完璧な夢がもう現実になりました

In the lonely nights
적적한 여러 밤들 동안
侘しい幾夜もの間

I could think back on our story
우리의 지난 날을 다시 떠올릴 수 있었어요
私たちの過ぎた日をまた思い浮かべることができました

In my mind, in my dreams tonight
오늘 밤 내 마음과 꿈 속에 있는 그대
今晩私の心と夢の中にいるあなた

I feel so lucky
난 참 운이 좋은가봐요
私はほんとに運が良いみたいです

I won with you
그대와 함께 모든 걸 이루었으니까
あなたと一緒にすべてのことを叶えたから

Don't need a lottery
로또 같은 건 필요하지 않아요
ロトみたいなものは必要じゃありません

When I got you
그대가 오늘 밤
あなたが今晩

In my mind, in my life, in my dreams tonight
내 마음, 내 삶, 내 꿈에 함께 하니까
私の心、私の生、私の夢に一緒にいられるから

Feels like you and
우리 너무 높이 가려고 했었나봐요
私たちはあまりにも高くへ行こうとしたみたいです

But only in the moments 
하지만 꿈에 그리던 순간이 왔고
だけど夢で描いた瞬間がきて、

I finally close my eyes
난 이제 두 눈을 감아요
私はもう両目を閉じます

The night I knew that you were mine
그날 밤 그대가 내 사람이 될 줄 알았어요
あの夜あなたが私の人になったと思っていました

When you took me by surprise
날 놀라게 한 그 순간
私を驚かせたその瞬間

Can't believe it about our timing
우리의 타이밍이 믿기지 않아요
私たちのタイミングが信じられません

Tracing the glittering skyline
반짝이는 도시의 불빛을 바라보며
きらめく都市の明かりを見ながら

Talking til the pink sunrise
장맛빛 해가 떠오를 때까지 속삭이네요
梅雨の太陽が昇るときまで囁いていますね

I just wanted this
지금 이 순간을 얼마나 기다렸는지
今この瞬間をどれほど待ったのか

Now my perfect dreams are real life
완벽한 꿈이 이제는 현실이 되었어요
完璧な夢がもう現実になりました

In my dream, you're as lovely now
내 꿈에서도 그대는 지금처럼 사랑스러워
私の夢でもあなたは今のように愛らしい

Reality no it's never
절대 현실일 리가 없죠
絶対に現実なわけがないでしょう

Felt like it was destiny oh
운명처럼 느껴졌어요
運命のように感じました

And now all I see in front of me is my dream
내가 꿔온 모든 것들이 내 앞에 있네요
私が夢見てきたすべてのものたちが私の前にいますね

It all comes back to you
모든 게 그대에게 돌아올 거예요
すべてがあなたへ戻るはずです

(ooh ooh ooh)

I keep dreaming of you
난 여전히 그대를 꿈꾸고있어요
私は相変わらずあなたを夢見ています

(ooh ooh ooh)

Everytime I close my eyes
내가 눈을 감을 때마다
私が目を瞑る度に

(ooh  ooh)

I can picture both our lives
난 우리가 함께 하는 삶이 그려지는 걸요
私は私たちが一緒に過ごす人生を描いているんです

(ohh)

The night I knew that you were mine
그날 밤 그대가 내 사람이 될 줄 알았어요
あの夜あなたが私の人になったと思っていました

When you took me by surprise
날 놀라게 한 그 순간
私を驚かせたその瞬間

Can't believe it about our timing
우리의 타이밍이 믿기지 않아요
私たちのタイミングが信じられません

Tracing the glittering skyline
반짝이는 도시의 불빛을 바라보며
きらめく都市の明かりを見ながら

Talking til the pink sunrise
장맛빛 해가 떠오를 때까지 속삭이네요
梅雨の太陽が昇るときまで囁いていますね

I just wanted this
지금 이 순간을 얼마나 기다렸는지
今この瞬間をどれほど待ったのか

Now my perfect dreams are real life
완벽한 꿈이 이제는 현실이 되었어요
完璧な夢がもう現実になりました

In my dream, you're as lovely now
내 꿈에서도 그대는 지금처럼 사랑스러워
私の夢でもあなたは今のように愛らしい

Reality no it's never
절대 현실일 리가 없죠
絶対に現実なわけがないでしょう

Felt like it was destiny oh
운명처럼 느껴졌어요
運命のように感じました

And now all I see in front of me is my dream
내가 꿈꿔온 모든 것들이 내 앞에 있네요
私が夢を見てきたすべてのものたちが私の前にいますね

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?