名称未設定_1

親知らずは英語での呼び方がかっこいい


私は親知らずは3本しかありませんでした。(日本人には多いみたいです)

3本ぜんぶ病院で抜いてもらいました。


英語で親知らずは wisdom teeth と呼ばれます。

wisdom は名詞で賢さ・賢明を表すので、

日本語の親知らずと比べて英語の wisdom teeth という表現は、何となくかっこいいと思います。


親知らずと一般的に言う時には tooth の複数形 teeth が使われている wisdom teeth の方が使われることの方が多いようです。 




1本の親知らずという場合には a wisdom tooth を使います。

I had a wisdom tooth removed.  

私は(1本)親知らずを抜いた。

サポートしたい?ぜひ!