Sissel - Going Home 3 ðžãã³ããè(ååãå€ããŸãã) 2021幎4æ27æ¥ 22:52 é³æ¥œæ宀ã§ããã®æ²ç¥ã£ãŠããèãããŠããåäŸã®é ãæ¯æ¥èããŠãããã®æããªã£ããã家ã«åž°ããªãããããªãã£ãããã£ãŠèšã£ãããããã£ïŒãããã®going homeã£ãŠã倩åœã®ããšã ãšæããã©ãããããã£ãŠãå çãèšã£ãŠãäºäººããŠãµãã ããŠããŸã£ããSissel - Going Home(wikipedia)ããŽã©ã«ã¶ãŒã¯ã®åŒåã§ãã£ããã£ãã·ã£ãŒã¯ã1922幎ã«ããã©ã«ãŽãã®äž»é¡ã®æåŸã«æè©ãèŒããŠãç·šæ²ããéæ颚ã®æ¥œæ²ã家路 (Goin' Home)ããšãããããã®æ²ã¯ãã°ãã°æ°è¬¡ãäŒçµ±çãªéæãšèª€è§£ãããããšãããããã£ãã·ã£ãŒã¯ããGoin' Homeãã®äœè©ã«ããã£ãŠãé»äººè±èªé¢šã®è¡šèšãçšãããªã©éæãæãããæŒåºãå ããŠããããã£ãã·ã£ãŒã®æè©ã«ããããhomeãã¯ã家ãã§ã¯ãªãããæ é·ããšããæå³ãšãããªã¹ãæçãªãæ»åŸã«ææžãããéã赎ãå ŽæãšããŠã®ã倩äžã®æ é·ããšããæå³ãéããããŠããããGoin' Homeãã¯ã1930幎代ã«ã¯ã家路ããšããŠæ¥æ¬ã«çŽ¹ä»ãããŠããã以éãæ§ã ãªæ¥æ¬èªã®æè©ããã®æåŸã«èŒããŠäœããããç¹ã«ãæãåºãã®æè©ã§ããããé ãå±±ã«æ¥ã¯èœã¡ãŠããšããŠç¥ãããå å æ¬äžã«ãããã®ã¯ãæŠåŸé·ãæç§æžã«ææãšããŠæ¡çšãããæå±æãšãããã»ã©å®çããŠããããŸããåŠæ ¡ãå ¬å ±æœèšãªã©ãå€æ¹ã®åž°å® æå»ãªã©ãåããé³æ¥œãšããŠããã®æ²ãæµãããšãå€ããInsbesondere das Lied von Keizo Horiuchi, bekannt als "Tohki Yama ni Hi wa Ochite" (Die Sonne ist auf die fernen Berge gefallen), wurde nach dem Krieg lange Zeit als Unterrichtsmaterial in LehrbÃŒcher aufgenommen und hat sich so sehr etabliert, dass es als Lieblingslied gilt. Schulen und öffentliche Einrichtungen spielen dieses Lied oft als Erinnerung an die Zeit, abends nach Hause zu gehen.äœæ²ïŒã¢ã³ããã³ã»ããŽã©ã«ã¶ãŒã¯ããé ãå±±ã«æ¥ã¯èœã¡ãŠããããããããããããäœè©ïŒå å æ¬äžïŒãé ãå±±ã«ãæ¥ã¯èœã¡ãŠããæã¯ç©ºããã¡ãã°ãã¬ãããããã®ãããããªãçµããŠããå¿è»œããå®ããã°ãã颚ã¯æ¶Œãããã®å€ã¹ãããããã楜ããããŸã©ããããããŸã©ãããããâ»ãŸã©ããã-çã§äžžãéãŸã£ãŠãã€ãããïŒããã¿ã«çããããããç«ã¯ããçä»ã¯ãé®ïŒããïŒãŸããŠããç ãå®ãããããããšãããããããšããæ¶ãããã°ããå®ã埡æïŒã¿ãŠïŒã«ãå®ãããŠãããããã楜ããã倢ãèŠããã倢ãèŠãDeepL1 Die Sonne ist ÃŒber einem fernen Berg untergegangenããUnd die Sterne sind nicht am Himmel verstreutããIch habe meine Arbeit fÃŒr diesen Tag beendetããIch fÃŒhle mich leicht und entspanntããDer Wind ist heute Abend kÃŒhlããLassen Sie uns alle zusammenkommen und entspannen.2 Die Lagerfeuer, die in der Dunkelheit branntenããJetzt sind die Flammen erloschen.ããSchlafen Sie in Frieden, sage ich Ihnen.ããWie um zu sagen, wenn es erloschen wÀreããGeschÃŒtzt durch eine sanfte HandããLassen Sie uns nun einen angenehmen Traum trÀumen.ããIch werde einen Traum trÀumen.ããããã家路ããããããããããäœè©ïŒéäžã地ïŒãé¿ãããããéã®é³ã«ããå°å±ã«åž°ããçŸãã¡ããå€æ¥èœã¡ãããµãããšã®ããéã«ç«ãŠã°ããªã€ãããããã²ãšã€ã²ãšã€ãæãåºã®ããèããè±ããéããæ¥ãããéããæ¥ãïŒããããŠå€ã®ã蚪ãã«ããæã®ããããèŠããããããèã®é²ã«ãã¬ããªããããã€ããã€ããŠã蟿ãã®ã¯ãã幎ãèããŠãåŸ ã¡ãã³ããã森ã®äžã®ãæ¯ã®å®¶ããæ¯ã®å®¶DeepL 1 Zum Klang der GlockenããDie Schafe kehren zur HÃŒtte zurÃŒckããDer Sonnenuntergang ist auf meine Heimatstadt gefallenããAuf der StraÃe stehend, fÃŒhle ich mich nostalgischããEine nach der anderen, die ErinnerungenããDas Gras, die Blumen, die Tage von einstããDie Tage von einst2 Bald wird die Nacht kommenããIch konnte die Schatten der Sterne sehenããNass mit dem Tau des GrasesããMit meinem Stab werde ich folgenããWenn ich alt werde und mich nach dem Tag sehneããDas Haus meiner Mutter im WaldããDas Haus der MutterããGoin' Home äœè©ïŒW. A. FisherGoin' home, goin' home,I'm a-goin' home,Quiet like some still day,I'm jes' goin' home.It's not far, jes' close by,Through an open door,Work all done, care laid by,Gwine to fear no more.Mother's there 'spectin' me,Father's waitin' too,Lot's o' folk gathered there,All the friends I knew.Home, home, I'm goin' home.Nothin' lost, all's gain.No more stumblin' on the way,No more longin' for the day,Gwine to roam no more.Mornin' star lights the way,Res'less dreams all done, all done,Shadow's gone, break o' day,Real life's jes' begun.Dere's no break, ain't no end,Jes' a-livin' on,Wide awake with a smile,Goin' on and on.Goin' home, goin' home,I'm jes goin' home,It's not far, Jes' close by,Through an open door,I'm jes' goin' home.DeepLNach Hause gehen, nach Hause gehen,Ich gehe nach Hause,Ruhig wie ein stiller Tag,Ich geh' nach Hause.Es ist nicht weit, es ist ganz in der NÀhe,Durch eine offene TÃŒr,Die Arbeit ist getan, die Sorgen sind vergessen,Ich werde mich nicht mehr fÃŒrchten.Mutter ist da und sieht mich,Vater wartet auch,Viele Leute sind dort versammelt,All die Freunde, die ich kannte.Nach Hause, nach Hause, ich gehe nach Hause.Nichts ist verloren, alles ist gewonnen.Nie mehr stolpern auf dem Weg,Ich sehne mich nicht mehr nach dem Tag,Ich werde nicht mehr umherwandern.Der Morgenstern erhellt den Weg,Keine TrÀume mehr, alles vorbei, alles vorbei,Der Schatten ist weg, der Tag bricht an,Das wahre Leben hat gerade erst begonnen.Es gibt keine Pause, es gibt kein Ende,Jes' a-livin' on,Hellwach mit einem LÀcheln,Es geht weiter und weiter.Nach Hause gehen, nach Hause gehen,Ich fahre nach Hause,Es ist nicht weit, Jes' ist ganz nah,Durch eine offene TÃŒr,Ich gehe nach Hause.Video: ã¢ãŒãã£ã¹ã: Sissel (Sissel KyrkjebÞ) ã¢ã«ãã : Northern LightDeepLFischer, der ein SchÃŒler von Dvorak war, arrangierte 1922 die Themenmelodie von "Largo" mit Text und komponierte ein geistliches Lied "Goin' Home", das oft als Volkslied oder traditionelles geistliches Lied missverstanden wird.éæ; r Spiritual (ein geistliches Lied)Als Fisher den Text von "Goin' Home" schrieb, verwendete er die schwarze englische Notation, um ihn wie ein geistliches Lied klingen zu lassen. Das Wort "home" in Fishers Text ist nicht "Haus", sondern "Heimatstadt" und "himmlische Heimat", die ein christlicher Ort ist, an den die Seele nach dem Tod gehen soll.Goin' Home" wurde in den 1930er Jahren als "家路" in Japan eingefÃŒhrt, und seither wurden verschiedene japanische Texte zu dieser Melodie geschrieben. Insbesondere das Lied von Keizo Horiuchi, bekannt als "Tohki Yama ni Hi wa Ochite" (Die Sonne ist auf die fernen Berge gefallen), das auch die erste Strophe des Liedes ist, wurde nach dem Krieg lange Zeit als Unterrichtsmaterial in LehrbÃŒcher aufgenommen und hat sich so sehr etabliert, dass es als Lieblingslied gilt. Schulen und öffentliche Einrichtungen spielen dieses Lied oft als Erinnerung an die Zeit, abends nach Hause zu gehen. #家路 #ããã«ã¶ãŒã¯ #é ãå±±ã«æ¥ã¯èœã¡ãŠ #goinghome #AusDenNeuenWelt 3