2402 まいにちハングル講座 Lesson90

おはようございます。
今回の学習は「여기요と저기요の違い」です。

どちらもお店で店員さんに声をかけるときに使いますが、여기요と저기요どちらを使っても大丈夫なようです。
Lesson89で台本を手渡すときに「여기요.」のセリフがあったように『手渡しで「どうぞ」』な意味。
Lesson1のジミンとアミの出会いのシーンに「저기요.」があったように、『(見知らぬ人に)声をかけるときの「すみません」』の意味。
と、いうように違いがあるみたいです。

出演者のウナさんとドンホンの会話文から여기요と저기요の聞き比べ?が始まります。怒涛の여기요と저기요です。

저기요は…
あそこ
隣のテーブルの人に椅子を借りたいとき
여기요は…
ここ
店員さんに声をかけるとき
コーヒーを渡すとき

여기요の方が心の距離が少し近いかな
저기요は一歩引いた、相手のパーソナルスペースに迂闊に入らないような配慮的なものを感じました。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?