「神の光」(ヨーロッパの神話と多神教に関する考察⑥)

Reflections On European Mythology And Polytheism : Varg Vikernes

trees and herbs were also seen as in possession of the divine; they housed the spirits / gods too.thorr resided in the oak tree.Odinn in the ash tree.Sunna(the sun) in the apple tree etc.Further,they were believed to reside in several different trees; e.g.Sunna's temple was built around or near a tree sacred to Sunna, such as the acacia (acacia), the orange tree(citrus sinesis), the birch(betula),the beech(fagus sylvatica), the oak)quercus,the apple tree(malus sylvestris),the hazed(corylus avellana),the populus(populus),the rowan tree(sorbus aucuparia) or the lemon tree(citrus limon).

木やハーブは神の所有物として見られ、それらはまた、霊/神を収容した。トールは樫の木に住んでいた。オーディンはアッシュの木に住んでいた。リンゴの木にはスンナ(太陽)が住んでいました。さらに、彼らはいくつかの異なる木に住んでいると信じられていました。スンナの神殿は、アカシア(acacia)、オレンジの木(citrus sinesis)、白樺(betula)、ブナ(fagus sylvatica)、オーク(quercus)、リンゴの木(malus sylvestris)、ハゼド(corylus avellana)、ポピュラス(populus)、ロワンの木(sorbus aucuparia)、レモンの木(citrus limon)など、スンナに神聖な木の周りや近くに建てられていました。

the spirits/gods were so important for the properties of these plants that when the ancient sorcerers cut them down, for use in potions, they used only special, sacred knives or sickles for this purpose;
known best as the golden sickles of the druids,and in scandinavia for their rune carvings spelling the word linalaukaz("white linen clothing flower meadow"), suggesting the herbs were gathered (as we know they were by the druids) from the meadows in white linen clothing- to make sure they were not "relieved" of their sorcerous powers by contact with the soil or anything else impure.

霊や神々はこれらの植物の特性をとても重要視していたので、古代の魔術師が (毒薬・霊薬などの)水薬に使用するために植物を切り倒したとき、彼らはこの目的のために特別な神聖なナイフや鎌だけを使用しました。この鎌はドルイドの黄金の鎌として知られ、スカンジナビアではlinalaukaz("白い麻の服の花の草原")という言葉を綴ったルーン彫刻のために、ハーブが白い麻の服を着て草原から集められたことを示唆している(私たちが知っているように、彼らはドルイドによっていた)彼らは土や他の何か不純なものとの接触によって彼らの魔術的な力の "緩和 "されていないことを確認するために、白い麻の服を着て草原から集められました。

now, some spirits are weak, others are strong, but they all come from the sun; all life on earth is "caused" and maintained by the sun! so everything that has been granted life by the sun has been granted a spirit of some sort, a spark from the sun.a tiny bit of the sun on earth. warmth. light. yes; light...

弱い霊もいれば 強い霊もいますが すべて太陽から来ています。地球上のすべての生命は、太陽によって「引き起こされ」、維持されています。だから、太陽によって生命を与えられたものは、すべて、ある種の霊魂、太陽からの閃光を与えられています。地球上のほんの少しの太陽、暖かさ、光。そう、光です。

This may sound fantastical, but it is actually what happens in real life; the warm light of the Sun is the direct cause of all life on Earth, whether or not we think of this as spirits. This light is then changed over time as it is continuously fed by more light from the Sun. Even if you burn the wood, in your fireplace in complete darkness inside a stone house, this is still light that stems from the Sun, because the trees too have their light from the Sun. Everything on this planet does!

これは空想的に聞こえるかもしれませんが、実際には現実の生活の中で起こっていることであり、これを霊と考えるかどうかに関わらず、太陽の暖かい光が地球上のすべての生命の直接的な原因となっています。この光は、太陽からの光を受け続け、時間の経過とともに変化していきます。石造りの家の中で完全な暗闇の中で暖炉で薪を燃やしても、木は太陽からの光を持っているので、これはまだ太陽からの光です。この地球上のすべてのものがそうなのです。

Well, perhaps not everything, because we are indeed influenced in this context not only by our Sun, but also the stars (other Suns) and the reflection of Sunlight/ Starlight from other celestial objects - such as Mercury (Loki), Venus (Freyr), the Moon (Mani), Mars (Tyr), Jupiter (Þôrr), Saturn (Heimdallr), Uranus (Ôðinn), Neptune (Njörðr), and even Pluto (Hel). And of course the light reflected by our own planet Earth (Jörð).

まあ、おそらくすべてではありませんが、私たちは確かにこの文脈では、私たちの太陽だけでなく、星(他の太陽)や他の天体からの太陽光/星明かりの反射の影響を受けているのです。- 水星(ロキ)、金星(フレイ)、月(マニ)、火星(テュール)、木星(トール)、土星(ヘイムダル)、天王星(オーディン)、海王星(ニョルズ)、そして冥王星(ヘル)などのように。そしてもちろん、私たちの惑星、地球(ヨルズ)が反射する光も。

The trees and other planets would also be shaped by this light. Perhaps they knew or just believed that some trees and planets were able to accept and store the light (and warmth) of one or more celestial light sources better than the others. The oak tree the power of Þôrr (and Baldr, and Sunna...), for example. Because of this they became the shapes of those deities or spirits. Their attributes.

木々や他の惑星も、この光によって形作られていくのでしょう。おそらく、彼らは知っていたか、あるいは単に信じていただけなのでしょうが、ある樹木や惑星は、他のものよりも1つ以上の天体の光源の光(と暖かさ)をうまく受け入れて蓄えることができたのです。例えば樫の木...... トール (とバルドル、スンナ.....)の力。
そのため、それらは神々や精霊の姿になった。その属性によって...

The most important deities of our forebears were not, like many believe today, Ôðinn or Þôrr, but the Sun and the Moon. Even during the Viking Age the Sun and the Moon remained the most important deities – although often in the background; like a King and Queen watching over their court. They were the most important sources of light. The Sun during the day, mountains and the Moon worship to sacred sources – reflecting the light of the Moon. Like Solberg (“Sun Mountain”) and Skadvin (“Meadow of Skaði) or Skadvatn (“Lake of Skaði”), always located very close to each other, The goddess Skaði (originally a god called Skanþan) of hunting; Skanþinawio (“Skanþan’s Land by the Sea” or “The Islands of Skanði”).

私たちの先祖の最も重要な神々は、今日多くの人が信じているような、オーディンやトールではなく、太陽と月でした。 ヴァイキング時代になっても、太陽と月は最も重要な神であり続けましたが、王と女王が宮廷を見守るように、しばしば背後に控えていました。太陽と月は最も重要な光の源でした。 日中の太陽、山々、そして月は、月の光を反射して、神聖な源を崇拝します。ソルバーグ(「太陽の山」)やスカッドビン(「スカジの草原」)またはSkadvatn(「スカジの湖」)のように、常に互いの近くに位置し、狩猟の女神スカジ(元々はSkanþanと呼ばれる神)または、Skanþinawio(「Skanþanの海辺の地」または「スカジの島々」)がいたのである。

Light does influence not just our physical bodies, but also our minds. The European pantheon could then very well be a carefully investigated and categorized list of divine (light) influences on the human mind. Our behaviour and our blood (genetic makeup) allow us to accept more of less light from the different deities, to strengthen this or that deity in us much or little.

光は私たちの肉体だけでなく心にも影響を与えます。 ヨーロッパのパンテオンは、人間の心に影響を与える神(光)のリストを注意深く調査し、分類したものである可能性があります。私たちの行動や私たちの血(遺伝子構成)は、さまざまな神から多かれ少なかれ光を受けることを可能にし、私たちの中の神々を強化することができます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?