にほんご誤用研究 「痩せるように毎日ジョギングをします」
ある日、友達からこんな質問を受けました。
「痩せるように毎日ジョギングをします。」
「痩せるために毎日ジョギングをします。」
この2つの文章は、どちらも正しいですか?
みなさん、これを読んでどう思いましたか。
上の「痩せるように〜」のほうを読んで、何か変だな、と違和感を感じませんでしたか。
なぜ、“ように”のほうは間違っているのでしょうか。
“ように”も“ために”も、どちらも目的を表しているのは同じですよね。
中国語に訳したときも、どちらも“為了”です。
これは、その前の“痩せる”という動詞の活用がポイントです。
Vる/Nの + ために
V可能形/Vない + ように
※V=動詞 N=名詞
「痩せるために毎日ジョギングをします。」
この文章は、“痩せる(Vる)+ために”になっていますから、OKです。
“Nの+ために”を使うのであれば、
「ダイエットのために毎日ジョギングをします。」
という文章でもいいですね。
「痩せるように毎日ジョギングをします。」
この文章は動詞の活用が間違っています。
“ように”を後ろにつけるなら、次のようにします。
「痩せられる(V可能形)ように毎日ジョギングをします。」
「太らない(Vない)ように毎日ジョギングをします。」
2つ目の文は、動詞のない形(否定形)を使う文章です。
「痩せないように」では意味が変わってしまいますから、痩せるの反対の意味を持つ動詞、“太る”の否定形を使いました。
わたしは最近運動不足なので、この例文はとても耳が痛いです。
最近は、コロナにかからないように、なるべく家の中で過ごしています。(Vない+ように)
健康のために、家の中でも運動をしなくてはいけませんね。(Nの+ために)
楽しく運動をするために、YouTubeを見ながらトレーニングをしています。(Vる+ために)
タビワダンスや、なかやまきんに君の動画をよく見ています。
毎日運動を続けられるように、楽しい動画を探しています。(V可能形+ように)
みなさんのおすすめがあったら、ぜひ教えてくださいね。
読んでくださってありがとうございます! 右下のハートマークをぜひポチッとお願いします。noteに登録してない方も押せます。 コメントもとっても嬉しいです。励みになります! いただいたサポートは、帰国した際、家族と大切に使わせていただきます。