関西弁 ③
テレビでの笑い話だが、関西弁の「ええよ」は Yes か No か分からないと
話していた。
確かに「これ食べる?」と聞いた時「ええよ」と真ん中にアクセントがくれば「食べない」であり、「ええよ」と前の二音にアクセントがくれば
「食べる」という意味である。
もちろん会話全体の流れや答える人の表情も見て判断すると思うが
我々は一々 Yes か No か考えたことはない。
瞬時にどちらか分かるからだ。
だが関西圏以外の人には難しいのかもしれない。
ただ一緒に観ていた息子が一言「僕は分かるよ」と言った。
東京生まれの東京育ちの息子で関西弁は使えないが
親を見ていて何となく分かるようになったのだろう。
チョッとしたバイリンガル?というところか。。
イラスト(アクリル)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?