見出し画像

Burgle Bros 2: The Casino Capersルール和訳

Burgle Bros 2: The Casino Capersのルールを和訳しました。

Burgle bros.の続編です。

HEATの訳をどうしようか悩みましたが、
そのままヒートとカタカナにしました。
スラングで「追跡、尋問」という意味があるそうです。



フィナーレカードは裏面のルールのみ和訳しています。
表面のストーリーについては和訳しておりませんが、
なんとなくで楽しめることでしょう。おそらく。
また、フィナーレカードはシールに印刷すれば
そのまま貼り付けることが可能です。


※注意※
フィナーレカードの裏面については、
実際にプレイする直前まで事前情報無しでプレイする
半レガシーものとして設計されているようです。
気にする方はプレイするまで見ない方が良いでしょう。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?